Inklingo

correo

e-mail?elektronisch bericht,e-mail?elektronisch bericht
Ook:elektronische post?full formal term (correo electrónico)

koh-RREH-oh

/koˈreo/
neutral
Een gloeiend, gestileerd envelopicoon dat boven een eenvoudig laptopscherm zweeft, wat e-mail symboliseert.

Correo (e-mail) verwijst naar een elektronisch bericht.

correo(Zelfstandig naamwoord)

mA1

e-mail

?

elektronisch bericht

,

e-mail

?

elektronisch bericht

Ook:

elektronische post

?

full formal term (correo electrónico)

📝 In Actie

¿Me puedes enviar el documento por correo?

A1

Kun je me het document per e-mail sturen?

Revisa tu bandeja de entrada; el correo debe estar ahí.

A2

Controleer je inbox; de e-mail zou daar moeten zijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • correo electrónicoelektronische post (volledige term)
  • dirección de correoe-mailadres
  • enviar un correoeen e-mail sturen

💡 Grammaticapunten

De afkorting van het woord

Hoewel de volledige term 'correo electrónico' is, is het heel gebruikelijk en volkomen normaal om deze in te korten tot alleen 'correo' wanneer de context duidelijk digitaal is.

⭐ Gebruikstips

Gebruik 'Por'

Wanneer je het hebt over het verzenden van iets via e-mail, gebruik dan het voorzetsel 'por' (per/via): 'Mándalo por correo' (Stuur het per e-mail).

Een stapel kleurrijke brieven en een klein bruin pakketje vastgebonden met touw, wat fysieke post voorstelt.

Correo (post) verwijst naar fysieke brieven en pakketten.

correo(Zelfstandig naamwoord)

mA1

post

?

fysieke brieven en pakketten

,

brievenpost

?

fysieke brieven en pakketten (Nederlands gebruik)

Ook:

correspondentie

?

a collection of letters

📝 In Actie

El cartero trae el correo a las diez de la mañana.

A1

De postbode brengt de post om tien uur 's ochtends.

Tengo que firmar para recibir este correo certificado.

B1

Ik moet tekenen om deze aangetekende post te ontvangen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • correo urgentespoedpost
  • buzón de correopostbus
  • enviar por correoper post versturen

❌ Veelgemaakte Fouten

Meervoud gebruiken voor hoeveelheid

Fout:Muchos correos

Correctie: Mucho correo. Het woord 'correo' fungeert vaak als een massaal zelfstandig naamwoord (zoals 'water' of 'zand') wanneer het verwijst naar de algemene levering, zelfs als het veel brieven bevat. In het Nederlands gebruiken we hier ook vaak enkelvoud: 'Veel post'.

Een eenvoudig, vriendelijk ogend gebouw met een rood dak, wat een postkantoor voorstelt, met een grote blauwe brievenbus buiten.

Correo (postkantoor) is het gebouw waar post wordt verwerkt en afgeleverd.

correo(Zelfstandig naamwoord)

mA2

postkantoor

?

het gebouw

,

postdienst

?

de bezorgingsinstantie

Ook:

postbedrijf

?

the system of delivery

📝 In Actie

Necesito ir al correo antes de que cierre.

A2

Ik moet naar het postkantoor gaan voordat het sluit.

El correo es responsable de la entrega de paquetes.

B1

De postdienst is verantwoordelijk voor de pakketbezorging.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • oficina de correos (postkantoor (volledige zin))

Veelvoorkomende Collocaties

  • el personal del correohet postkantoorpersoneel
  • servicio de correopostdienst

💡 Grammaticapunten

Het gebruik van het lidwoord 'El'

Wanneer je het hebt over het gebouw of de dienst, gebruik dan altijd het mannelijke lidwoord 'el' (de): 'El correo está lejos' (Het postkantoor is ver weg). Let op: in het Nederlands is 'postkantoor' onzijdig ('het postkantoor').

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: correo

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'correo' om de fysieke plek aan te duiden waar je postzegels koopt?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Is 'correo' vrouwelijk of mannelijk?

Het is altijd mannelijk. Je moet 'el correo' (de post/het postkantoor/de e-mail) gebruiken en niet 'la correo'. In het Nederlands is 'de post' vrouwelijk, maar 'het e-mailadres' onzijdig.

Hoe maak ik duidelijk dat ik e-mail bedoel en geen fysieke post?

Als je het helemaal duidelijk wilt maken, vooral in formele situaties, gebruik dan de volledige term: 'correo electrónico' (elektronische post). In de spreektaal impliceert 'correo' tegenwoordig echter bijna altijd e-mail, tenzij je het specifiek over postzegels of pakketten hebt.