Hoe zeg je "e-mail" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “e-mail” is “correo” — dit is de meest algemene en veelzijdige term voor 'e-mail' en kan in vrijwel elke context gebruikt worden, zowel formeel als informeel.
correo
koh-RREH-ohkoˈreo

Voorbeelden
¿Me puedes enviar el documento por correo?
Kun je me het document per e-mail sturen?
Revisa tu bandeja de entrada; el correo debe estar ahí.
Controleer je inbox; de e-mail zou daar moeten zijn.
De afkorting van het woord
Hoewel de volledige term 'correo electrónico' is, is het heel gebruikelijk en volkomen normaal om deze in te korten tot alleen 'correo' wanneer de context duidelijk digitaal is.
ee-may-iliˈmeil

Voorbeelden
Te envié un e-mail con la información.
Ik heb je een e-mail gestuurd met de informatie.
¿Cuál es tu dirección de e-mail?
Wat is je e-mailadres?
Tengo muchos e-mails sin leer en mi bandeja de entrada.
Ik heb veel ongelezen e-mails in mijn inbox.
Geslacht en lidwoorden
Hoewel het uit het Engels komt, is dit woord mannelijk in het Spaans. Gebruik 'el' of 'un' ervoor. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de' gebruiken voor 'de mail'.
Vermijd het gebruik van 'la'
Fout: “la e-mail”
Correctie: el e-mail (omdat het een mannelijk zelfstandig naamwoord is in het Spaans).
me-ilmeil

Voorbeelden
Te mando un mail con la información.
Ik stuur je een e-mail met de informatie.
¿Me pasas tu mail para invitarte al grupo?
Kun je me je e-mailadres geven om je uit te nodigen voor de groep?
He recibido muchísimos mails hoy y no he podido leerlos todos.
Ik heb vandaag zoveel e-mails ontvangen en ik heb ze nog niet allemaal kunnen lezen.
Geslacht van 'Mail'
Hoewel het een Engels woord is, is het in het Spaans mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' mee.
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voegen de meeste mensen gewoon een 's' toe om 'mails' te krijgen, volgens de Engelse regels, aangezien het een leenwoord is.
Fysiek versus Digitaal
Fout: “Het woord 'mail' gebruiken om over een fysieke brief in een brievenbus te praten.”
Correctie: Gebruik 'correo' of 'carta' voor fysieke post. 'Mail' is strikt voor de elektronische variant.
Verwarring tussen 'correo', 'e-mail' en 'mail'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


