Inklingo

Hoe zeg je "postkantoor" in het Spaans

Dutch → Spaans

correo

/koh-RREH-oh//koˈreo/

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'correo' als je het gebouw bedoelt waar je post kunt verzenden of ophalen.
Een eenvoudig, vriendelijk ogend gebouw met een rood dak, wat een postkantoor voorstelt, met een grote blauwe brievenbus buiten.

Voorbeelden

Necesito ir al correo antes de que cierre.

Ik moet naar het postkantoor gaan voordat het sluit.

El correo es responsable de la entrega de paquetes.

De postdienst is verantwoordelijk voor de pakketbezorging.

Het gebruik van het lidwoord 'El'

Wanneer je het hebt over het gebouw of de dienst, gebruik dan altijd het mannelijke lidwoord 'el' (de): 'El correo está lejos' (Het postkantoor is ver weg). Let op: in het Nederlands is 'postkantoor' onzijdig ('het postkantoor').

oficina

/o-fee-SEE-nah//o.fiˈsi.na/

sustantivoA1neutraal
Gebruik 'oficina' alleen als je een algemene werkruimte of kantoor bedoelt, niet specifiek het postkantoor.
Een helder verlicht, georganiseerd kantoorbureau met een computermonitor, een kleurrijke pennenhouder en een kleine stapel papier, wat een werkplek symboliseert.

Voorbeelden

Mi papá trabaja en una oficina.

Mijn vader werkt op een kantoor.

La oficina de correos abre a las nueve.

Het postkantoor gaat om negen uur open.

Tengo una reunión en la oficina central a las tres.

Ik heb om drie uur een vergadering op het hoofdkantoor.

Altijd Vrouwelijk: 'La Oficina'

'Oficina' is een vrouwelijk woord (de-woord in het Spaans), wat betekent dat het altijd 'la' (de) of 'una' (een) gebruikt. Je zegt bijvoorbeeld 'la oficina es grande' (het kantoor is groot).

'Oficina' versus 'Despacho'

Fout:Het gebruik van 'oficina' als je het hebt over een klein, privé kantoor in huis of in een gebouw.

Correctie: Gebruik 'oficina' voor een algemene kantoorruimte of bedrijfsgebouw. Gebruik 'despacho' voor een privévertrek, een studeerkamer thuis, of het kantoor van een professional (zoals een advocaat of architect).

Verwarring tussen 'correo' en 'oficina'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'oficina' om het postkantoor aan te duiden. Onthoud dat 'oficina' een algemeen kantoor is, terwijl 'correo' specifiek verwijst naar het postkantoor als gebouw.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.