feo
“feo” betekent “lelijk” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
lelijk
Ook: onaantrekkelijk
📝 In Actie
Ese perro es muy feo, pero tiene un corazón de oro.
A1Die hond is erg lelijk, maar hij heeft een hart van goud.
La casa nueva es moderna, pero la fachada es un poco fea.
A2Het nieuwe huis is modern, maar de gevel is een beetje lelijk.
slecht, vervelend
Ook: onaangenaam
📝 In Actie
Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.
B1We hadden een vervelend/onaangenaam moment toen de machine kapotging.
El jefe nos puso en un aprieto feo.
B2De baas bracht ons in een vervelende situatie.
Hizo un tiempo muy feo toda la semana.
B1Het weer was de hele week erg vervelend/slecht.
de lelijke

📝 In Actie
En las películas siempre hay un bueno, un malo y el feo.
B2In de films is er altijd een goede, een slechte en de lelijke.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "feo" in het Spaans:
de lelijke→lelijk→onaangenaam→onaantrekkelijk→slecht→vervelend→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: feo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'feo' om een situatie te beschrijven in plaats van een fysiek uiterlijk?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'feo' komt van het Latijnse woord *foedus*, wat 'vies', 'walgelijk' of 'afstotelijk' betekende. Deze wortel benadrukt dat 'feo' een sterke beschrijving is van onaantrekkelijkheid.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'feo' onbeleefd om te gebruiken?
Hoewel 'feo' een sterk woord is dat 'lelijk' betekent, kan de directheid ervan soms als hard worden ervaren, vooral bij het beschrijven van mensen. Het is over het algemeen veiliger om 'no muy bonito' (niet erg mooi) of 'poco atractivo' (onaantrekkelijk) te gebruiken als je beleefder wilt zijn, hoewel 'feo' volkomen normaal is voor objecten, weer of situaties.


