Inklingo

Hoe zeg je "onaantrekkelijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooronaantrekkelijkis feogebruik 'feo' als algemene vertaling voor 'onaantrekkelijk' wanneer het niet specifiek over iemands uiterlijk gaat, maar over iets dat niet bevalt of niet mooi gevonden wordt in bredere zin..

Dutch → Spaans

feo

FAY-oh/ˈfe.o/

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'feo' als algemene vertaling voor 'onaantrekkelijk' wanneer het niet specifiek over iemands uiterlijk gaat, maar over iets dat niet bevalt of niet mooi gevonden wordt in bredere zin.
Een chagrijnige, wrattige, groene pad die alleen op een groot groen waterlelieblad in een vijver zit.

Voorbeelden

Ese perro es muy feo, pero tiene un corazón de oro.

Die hond is erg lelijk, maar hij heeft een hart van goud.

La casa nueva es moderna, pero la fachada es un poco fea.

Het nieuwe huis is modern, maar de gevel is een beetje lelijk.

Geslachtsovereenkomst

Omdat 'feo' een bijvoeglijk naamwoord is, moet de uitgang veranderen om overeen te komen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el chico feo' (mannelijk enkelvoud), 'la mesa fea' (vrouwelijk enkelvoud), 'los zapatos feos' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een lelijke stoel' (v) en 'een lelijke auto' (v) hebben, maar in het Spaans is het meer consistent met de uitgang.

Gebruik van Estar vs. Ser

Fout:El coche está feo.

Correctie: El coche es feo. Gebruik 'ser' (zijn) wanneer je een permanente of essentiële eigenschap beschrijft, zoals uiterlijk. In het Nederlands gebruiken we ook 'zijn' ('De auto is lelijk'), niet 'staan' ('De auto staat lelijk'), wat een veelgemaakte fout kan zijn bij directe vertaling van 'estar'.

fea

FEH-ah/ˈfe.a/

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'fea' specifiek om het uiterlijk van iets of iemand te beschrijven dat als onaantrekkelijk of lelijk wordt beschouwd.
Een enkele, centraal geplaatste, groene, bobbelige, disproportionele monstergezicht met ongelijke ogen en wratten, wat het concept van lelijkheid illustreert.

Voorbeelden

La pintura que compró es realmente fea.

Het schilderij dat ze kocht is echt lelijk.

Tuvimos una experiencia muy fea en el viaje.

We hadden een heel nare/slechte ervaring tijdens de reis.

¡Qué fea está la tormenta!

Wat een slechte storm!

Geslachtsovereenkomst

'Fea' is de vrouwelijke, enkelvoudige vorm. Onthoud dat bijvoeglijke naamwoorden moeten overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat ze beschrijven: gebruik 'fea' voor enkelvoudige, vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'chica' of 'mesa').

Plaatsing

Zoals de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, komt 'fea' meestal direct na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'la casa fea' (het lelijke huis).

Geslachten door elkaar halen

Fout:El perro es fea.

Correctie: El perro es feo. (De hond is mannelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet 'feo' zijn.)

Uiterlijk versus algemeen onaantrekkelijk

De meest gemaakte fout is het verkeerd kiezen tussen 'feo'/'fea' en het algemene 'feo'. Vergeet niet dat 'fea' (of 'feo' voor mannelijk) specifiek slaat op uiterlijk, terwijl 'feo' ook gebruikt kan worden voor dingen die niet mooi zijn in een bredere, abstractere zin.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.