dificil
“dificil” betekent “moeilijk” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
moeilijk, lastig
Ook: zwaar
📝 In Actie
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
A1Spaans leren is niet moeilijk, maar het vereist oefening.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
A2Het oplossen van dit wiskundeprobleem was erg lastig.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
A2Ze hadden een moeilijke reis vanwege de storm.
veeleisend, lastig
Ook: koppig
📝 In Actie
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
B1Hij is een erg lastig kind op school; hij wil altijd zijn zin krijgen.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
B2De onderhandeling was lastig omdat geen van beide partijen wilde toegeven.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "dificil" in het Spaans:
kieskeurig→koppig→lastig→moeilijk→pittig→veeleisend→zwaar→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dificil
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de meervoudsvorm van 'difícil' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Dit woord komt rechtstreeks van het Latijnse woord *difficilis*, dat is gevormd door de combinatie van *dis-* (wat 'apart' of 'niet' betekent) en *facilis* (wat 'gemakkelijk' betekent). De oorspronkelijke betekenis was dus letterlijk 'niet gemakkelijk'.
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Verandert 'difícil' voor mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden?
Nee. Omdat 'difícil' eindigt op de letter 'l', blijft het hetzelfde of het zelfstandig naamwoord mannelijk ('el libro difícil') of vrouwelijk ('la tarea difícil') is. Het verandert alleen in het meervoud ('difíciles').
Waarom wordt het woord soms zonder accent geschreven?
De juiste Spaanse spelling is 'difícil' met een accent op de eerste 'i'. Dit accent geeft aan waar de klemtoon ligt bij het uitspreken van het woord (dee-FIE-sil). Het weglaten van het accent is een veelgemaakte fout.

