Hoe zeg je "lastig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “lastig” is “difícil” — gebruik 'difícil' als iets een uitdaging vormt of als een situatie of persoon moeilijk te hanteren is, bijvoorbeeld een moeilijk kind..
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

Voorbeelden
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
Spaans leren is niet moeilijk, maar het vereist oefening.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
Het oplossen van dit wiskundeprobleem was erg lastig.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
Ze hadden een moeilijke reis vanwege de storm.
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
Hij is een erg lastig kind op school; hij wil altijd zijn zin krijgen.
Overeenkomst in Getal
Aangezien 'difícil' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Voor een meervoudig zelfstandig naamwoord voeg je '-es' toe: 'las cosas difíciles' (de moeilijke dingen).
Personen Beschrijven
Wanneer je een permanente karaktertrek beschrijft, gebruik je het werkwoord ser: 'Ella es difícil' (Zij is een lastig/moeilijk persoon).
Meervoudsvorm Vergeten
Fout: “Los exámenes es difícil.”
Correctie: Los exámenes son difíciles. (De examens zijn moeilijk.) Vergeet niet -es toe te voegen voor meervoudige zelfstandige naamwoorden.
molesto
moh-LEH-stoh/moˈlesto/

Voorbeelden
El ruido de la construcción es muy molesto.
Het bouwgeluid is erg vervelend.
Esa luz brillante es molesta para mis ojos.
Dat felle licht is irritant voor mijn ogen.
Molesto vs. Molestado
Wanneer je een ding beschrijft, gebruik je 'molesto' (de eigenschap). Het werkwoord 'molestar' wordt gebruikt om de actie te beschrijven: 'El ruido me molesta' (Het lawaai stoort mij/ergert mij).
complicado
/kom-pli-KAH-doh//kompliˈkaðo/

Voorbeelden
Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.
Hun relatie is een beetje lastig (of gecompliceerd); ze hebben veel ups en downs.
Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.
Hij is een lastig persoon; je weet nooit wat hij wil.
Ser versus Estar voor Tijdelijke Toestanden
Terwijl 'ser' (Eres complicado) iemands inherente moeilijke persoonlijkheid beschrijft, kan 'estar' (Estás complicado) een tijdelijke toestand beschrijven van overweldigd zijn of zich in een lastige situatie bevinden op dit moment. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlandse 'zijn', dat vaak beide functies vervult.
incómodo
een-KOH-moh-dah/inˈkomoda/

Voorbeelden
Hubo un silencio largo y una situación incómoda.
Er was een lange stilte en een ongemakkelijke situatie.
Me hizo una pregunta muy incómoda.
Hij stelde me een heel ongemakkelijke vraag.
Gevoelens versus Situaties Beschrijven
Je kunt dit woord gebruiken om te beschrijven hoe je je voelt ('Estoy incómoda') of om de situatie zelf te beschrijven ('La situación es incómoda'). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik voel me ongemakkelijk' versus 'Het is een ongemakkelijke situatie'.
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Voorbeelden
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Mijn oom is slecht van gezondheid sinds de operatie.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
We moesten het onderwerp met veel tact behandelen omdat het een delicate kwestie was.
Gezondheid beschrijven
Wanneer u over iemands gezondheid spreekt, gebruikt u het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn) met 'delicado' om aan te geven dat ze momenteel ziek of zwak zijn: 'Ella está delicada'.
Gebruik van 'Ser' voor tijdelijke gezondheid
Fout: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Correctie: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' impliceert een permanente eigenschap; 'estar' impliceert een huidige toestand.)
difíciles
/dee-FEE-see-less//diˈfiθiles/

Voorbeelden
Los exámenes de historia siempre son muy difíciles.
Geschiedenisexamens zijn altijd erg moeilijk.
Estas decisiones son difíciles de tomar, pero necesarias.
Deze beslissingen zijn moeilijk te nemen, maar noodzakelijk.
Hemos superado momentos difíciles en el pasado.
We hebben moeilijke momenten in het verleden overwonnen.
Meervoudsvorm
Dit woord is de meervoudsvorm van het bijvoeglijk naamwoord 'difícil'. Het wordt gebruikt om twee of meer zaken of personen te beschrijven die moeilijk of complex zijn.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'difíciles' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal. Als je het hebt over 'één moeilijke toets' (un examen difícil), laat je de '-es' weg.
De Accenttekens
Let op het accentteken op de 'i' (difíciles). Dit zorgt ervoor dat de klemtoon op de juiste lettergreep valt. Laat dit niet weg!
Meervoudsovereenkomst Vergeten
Fout: “Los temas es difícil.”
Correctie: Los temas son difíciles. (De onderwerpen zijn moeilijk.) Onthoud dat het onderwerp en het werkwoord moeten overeenkomen met het meervoudige onderwerp.
Accent verkeerd Plaatsen
Fout: “dificiles”
Correctie: difíciles. Het accent is noodzakelijk voor de juiste uitspraak.
Verwarring tussen 'difícil' en 'molesto'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





