Hoe zeg je "lastig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “lastig” is “difícil” — gebruik 'difícil' voor iets wat uitdagend is (makkelijker niveau) of voor een kind dat moeilijk te hanteren is (geavanceerder niveau).
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

Voorbeelden
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
Spaans leren is niet moeilijk, maar het vereist oefening.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
Het oplossen van dit wiskundeprobleem was erg lastig.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
Ze hadden een moeilijke reis vanwege de storm.
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
Hij is een erg lastig kind op school; hij wil altijd zijn zin krijgen.
Overeenkomst in Getal
Aangezien 'difícil' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Voor een meervoudig zelfstandig naamwoord voeg je '-es' toe: 'las cosas difíciles' (de moeilijke dingen).
Personen Beschrijven
Wanneer je een permanente karaktertrek beschrijft, gebruik je het werkwoord ser: 'Ella es difícil' (Zij is een lastig/moeilijk persoon).
Meervoudsvorm Vergeten
Fout: “Los exámenes es difícil.”
Correctie: Los exámenes son difíciles. (De examens zijn moeilijk.) Vergeet niet -es toe te voegen voor meervoudige zelfstandige naamwoorden.
molesto
moh-LEH-stohmoˈlesto

Voorbeelden
El ruido de la construcción es muy molesto.
Het bouwgeluid is erg vervelend.
Esa luz brillante es molesta para mis ojos.
Dat felle licht is irritant voor mijn ogen.
Molesto vs. Molestado
Wanneer je een ding beschrijft, gebruik je 'molesto' (de eigenschap). Het werkwoord 'molestar' wordt gebruikt om de actie te beschrijven: 'El ruido me molesta' (Het lawaai stoort mij/ergert mij).
complicado
kom-pli-KAH-dohkompliˈkaðo

Voorbeelden
Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.
Hun relatie is een beetje lastig (of gecompliceerd); ze hebben veel ups en downs.
Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.
Hij is een lastig persoon; je weet nooit wat hij wil.
Ser versus Estar voor Tijdelijke Toestanden
Terwijl 'ser' (Eres complicado) iemands inherente moeilijke persoonlijkheid beschrijft, kan 'estar' (Estás complicado) een tijdelijke toestand beschrijven van overweldigd zijn of zich in een lastige situatie bevinden op dit moment. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlandse 'zijn', dat vaak beide functies vervult.
problemático
Voorbeelden
Mi coche viejo es un poco problemático.
Mijn oude auto is een beetje problematisch.
delicado
deh-lee-KAH-dohdeliˈkaðo

Voorbeelden
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Mijn oom is slecht van gezondheid sinds de operatie.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
We moesten het onderwerp met veel tact behandelen omdat het een delicate kwestie was.
Gezondheid beschrijven
Wanneer u over iemands gezondheid spreekt, gebruikt u het werkwoord 'estar' (tijdelijk zijn) met 'delicado' om aan te geven dat ze momenteel ziek of zwak zijn: 'Ella está delicada'.
Gebruik van 'Ser' voor tijdelijke gezondheid
Fout: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Correctie: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' impliceert een permanente eigenschap; 'estar' impliceert een huidige toestand.)
conflictivo
con-fleek-TEE-bokoɱfliɣˈtiβo

Voorbeelden
No quiero trabajar con él porque es un empleado muy conflictivo.
Ik wil niet met hem werken omdat hij een erg lastige werknemer is.
Ese es un barrio conflictivo por la noche.
Dat is 's nachts een moeilijke/problematische wijk.
La reforma de la ley es un tema conflictivo en el parlamento.
De wetswijziging is een ruzieziek punt in het parlement.
Geslacht en Getal Overeenkomst
Dit woord verandert van uitgang om aan te sluiten bij waar je naar verwijst: 'un hombre conflictivo' (een man), 'una mujer conflictiva' (een vrouw), 'unos niños conflictivos' (jongens), 'unas zonas conflictivas' (gebieden). In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord ook aan, bijvoorbeeld 'een lastige jongen' en 'lastige jongens'.
Gebruik van 'Ser' vs 'Estar'
We gebruiken dit woord bijna altijd met 'ser' (zijn) omdat het het karakter van een persoon of de aard van een plaats beschrijft, wat als blijvende eigenschappen worden gezien. In het Nederlands gebruiken we hiervoor meestal ook 'zijn': 'Hij is lastig', 'De wijk is gevaarlijk'.
Conflicto vs. Verward
Fout: “Estoy muy conflictivo sobre qué decisión tomar.”
Correctie: Estoy muy confundido (of 'tengo un dilema'). 'Conflictivo' betekent dat JIJ degene bent die problemen veroorzaakt, niet dat je je onzeker voelt. Nederlanders zouden hier eerder 'ik weet niet wat ik moet kiezen' of 'ik zit met een dilemma' zeggen.
incómoda
Voorbeelden
Hubo un silencio largo y una situación incómoda.
Er was een lange stilte en een ongemakkelijke situatie.
difíciles
dee-FEE-see-lessdiˈfiθiles

Voorbeelden
Los exámenes de historia siempre son muy difíciles.
Geschiedenisexamens zijn altijd erg moeilijk.
Estas decisiones son difíciles de tomar, pero necesarias.
Deze beslissingen zijn moeilijk te nemen, maar noodzakelijk.
Hemos superado momentos difíciles en el pasado.
We hebben moeilijke momenten in het verleden overwonnen.
Meervoudsvorm
Dit woord is de meervoudsvorm van het bijvoeglijk naamwoord 'difícil'. Het wordt gebruikt om twee of meer zaken of personen te beschrijven die moeilijk of complex zijn.
Overeenkomst is Cruciaal
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'difíciles' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal. Als je het hebt over 'één moeilijke toets' (un examen difícil), laat je de '-es' weg.
De Accenttekens
Let op het accentteken op de 'i' (difíciles). Dit zorgt ervoor dat de klemtoon op de juiste lettergreep valt. Laat dit niet weg!
Meervoudsovereenkomst Vergeten
Fout: “Los temas es difícil.”
Correctie: Los temas son difíciles. (De onderwerpen zijn moeilijk.) Onthoud dat het onderwerp en het werkwoord moeten overeenkomen met het meervoudige onderwerp.
Accent verkeerd Plaatsen
Fout: “dificiles”
Correctie: difíciles. Het accent is noodzakelijk voor de juiste uitspraak.
peludo
peh-LOO-dohpeˈluðo

Voorbeelden
El examen de matemáticas estuvo bien peludo.
Het wiskundeproefwerk was erg moeilijk.
La situación se puso peluda cuando llegó la policía.
De situatie werd lastig toen de politie arriveerde.
Está peludo terminar este trabajo para mañana.
Het wordt zwaar om dit werk voor morgen af te krijgen.
Gebruik van 'Estar' vs 'Ser'
Gebruik 'estar peludo' wanneer een situatie momenteel moeilijk is. Gebruik 'ser peludo' als iets van nature inherent moeilijk is.
Context is belangrijk
Fout: “Mi jefe es peludo.”
jodido
ho-DEE-dohxoˈðiðo

Voorbeelden
El examen de matemáticas estuvo muy jodido.
Het wiskundeproefwerk was erg moeilijk.
Es una situación jodida, no sé qué decirte.
Het is een lastige situatie, ik weet niet wat ik je moet vertellen.
Ese cliente es muy jodido de convencer.
Die klant is erg moeilijk te overtuigen.
Gebruik met 'Ser'
Wanneer je dit woord gebruikt met 'ser', beschrijf je een inherente eigenschap, zoals een persoon die altijd moeilijk is om mee om te gaan of een taak die van nature moeilijk is.
Verwarring tussen Ser en Estar
Fout: “Zeggen 'El examen está jodido'.”
Correctie: Zeg 'El examen fue/es jodido' omdat de moeilijkheid een kenmerk is van de test zelf.
Difícil vs. Molesto
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







