delicado
“delicado” betekent “delicaat” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
delicaat, breekbaar
Ook: teer, gevoelig
📝 In Actie
Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.
A2Dit porselein is erg delicaat, was het met de hand.
Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.
B1Tropische bloemen zijn teer en hebben veel zon nodig.
lastig, gevoelig
Ook: slecht, onhandig
📝 In Actie
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
B1Mijn oom is slecht van gezondheid sinds de operatie.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
B2We moesten het onderwerp met veel tact behandelen omdat het een delicate kwestie was.
subtiel, verfijnd
Ook: exquise, teder
📝 In Actie
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
B2De trouwjurk had erg delicate kant.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
C1De chef creëerde een subtiel smakende saus die bij de vis paste.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: delicado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'delicado' in de context van gezondheid?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *delicatus*, wat 'aangenaam, verrukkelijk, teer' betekent, wat zelf verwant is aan het werkwoord *delicere* ('verleiden'). De kernidee is altijd gerelateerd geweest aan zachtheid en gevoeligheid.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'delicado' en 'sensible'?
'Delicado' richt zich meestal op fysieke of situationele breekbaarheid (gemakkelijk te breken, vereist zorgvuldige behandeling). 'Sensible' richt zich meestal op emotionele of zintuiglijke gevoeligheid (snel gekwetste gevoelens, sterk reageren op licht of geluid). Beide kunnen soms vertaald worden als 'gevoelig', maar 'delicado' gaat meer over breekbaarheid.
Kan ik 'delicado' gebruiken om het karakter van een persoon te beschrijven?
Ja, maar wees voorzichtig. Zeggen dat iemand *es delicado* betekent meestal dat hij/zij snel beledigd of erg gevoelig is (emotioneel). Zeggen dat iemand *tiene modales delicados* betekent echter dat hij/zij verfijnde of zachte manieren heeft.


