jodido
“jodido” betekent “kapot” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
kapot, in de problemen
Ook: failliet, gewond
📝 In Actie
Mi ordenador está jodido; no enciende.
B1Mijn computer is kapot; hij gaat niet aan.
Si no entregamos el proyecto hoy, estamos jodidos.
B1Als we het project vandaag niet inleveren, zitten we in de problemen.
Tengo la espalda un poco jodida de cargar cajas.
B2Mijn rug is een beetje gehavend van het sjouwen met dozen.
moeilijk, stoer
Ook: lastig
📝 In Actie
El examen de matemáticas estuvo muy jodido.
B1Het wiskundeproefwerk was erg moeilijk.
Es una situación jodida, no sé qué decirte.
B2Het is een lastige situatie, ik weet niet wat ik je moet vertellen.
Ese cliente es muy jodido de convencer.
C1Die klant is erg moeilijk te overtuigen.
klootzak
Ook: lastpak
📝 In Actie
Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.
B2Die kerel is een klootzak; hij brengt me altijd in de problemen.
No seas jodido y devuélveme el libro.
B1Doe niet zo vervelend en geef me het boek terug.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: jodido
Vraag 1 van 3
Wat betekent 'El coche está jodido' hoogstwaarschijnlijk?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het werkwoord 'joder' (neuken/f**ken), dat afkomstig is van het Latijnse woord 'futuere'. In de loop van de tijd evolueerde het van een letterlijke seksuele term naar een algemeen woord voor iets dat kapot is of in een slechte situatie.
Eerste vermelding: Standard vulgar Spanish usage since the Middle Ages.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'jodido' een scheldwoord?
Ja. Hoewel het erg gebruikelijk is in informeel Spaans, wordt het als vulgair beschouwd. Het is vergelijkbaar met 'screwed' of 'messed up' in het Engels, maar heeft soms meer gewicht.
Kan ik het gebruiken bij mijn leraar of baas?
Over het algemeen niet. Het is het beste om het alleen met vrienden of mensen te gebruiken die je heel goed kent. In een professionele omgeving gebruik je 'estropeado' voor voorwerpen of 'complicado' voor situaties.
Betekent het altijd iets slechts?
Bijna altijd. Net als veel scheldwoorden kan het echter worden gebruikt voor nadruk, zoals '¡Qué jodido es este nivel!' om uit te drukken dat een niveau in een videogame extreem moeilijk is.


