intacto
“intacto” betekent “intact” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
intact
Ook: ongerept, ongedeerd
📝 In Actie
La caja llegó intacta a su destino.
A2De doos arriveerde intact op zijn bestemming.
A pesar del incendio, los cuadros quedaron intactos.
B1Ondanks de brand bleven de schilderijen onaangeroerd.
El conductor salió intacto del accidente.
B2De bestuurder kwam ongedeerd uit het ongeluk.
onveranderd
Ook: onbevlekt
📝 In Actie
Su reputación sigue intacta después del escándalo.
B2Haar reputatie blijft onbevlekt na het schandaal.
Mi entusiasmo por el viaje se mantiene intacto.
C1Mijn enthousiasme voor de reis blijft onveranderd.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: intacto
Vraag 1 van 3
Als een vaas viel maar niet brak, zou je zeggen dat hij...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'intactus'. De 'in-' betekent 'niet' en 'tactus' betekent 'aangeraakt'. Dus het woord beschrijft letterlijk iets dat niet is aangeraakt of verstoord.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan 'intacto' gebruikt worden voor eten?
Ja! Als je nog niet begonnen bent met eten, kun je zeggen 'Mi comida está intacta'. In het Nederlands: 'Mijn eten is nog intact/onaangeroerd'.
Is 'intacto' alleen voor fysieke objecten?
Nee, het is heel gebruikelijk in het Spaans om het te gebruiken voor zaken als eer, reputatie of emoties die niet zijn veranderd of beschadigd. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'intact' in figuurlijke zin.
Heeft het een meervoudsvorm?
Ja, het volgt de standaardregels: 'intactos' voor mannelijk meervoud en 'intactas' voor vrouwelijk meervoud. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een meervoudsuitgang krijgen, hoewel de Spaanse regels strikter zijn qua geslacht.

