Inklingo

puesto

baan?werkgelegenheid, positie,positie?rol binnen een bedrijf
Ook:kraam?in a market,stand?like a food stand or newsstand,post?a specific place or position, like a military post

PWES-toh

/ˈpwesto/
neutral
Een kleurrijke marktkraam die overloopt van vers fruit en groenten onder een gestreepte luifel.

Puesto (zelfst. nw.) kan verwijzen naar een marktkraam of stand, met name een die goederen zoals vers fruit verkoopt.

puesto(Zelfstandig naamwoord)

mB1

baan

?

werkgelegenheid, positie

,

positie

?

rol binnen een bedrijf

Ook:

kraam

?

in a market

,

stand

?

like a food stand or newsstand

,

post

?

a specific place or position, like a military post

📝 In Actie

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

B1

Ik heb een nieuwe baan/positie op kantoor.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

A2

We kochten vers fruit bij een kraam op de markt.

El soldado no puede abandonar su puesto.

B2

De soldaat mag zijn post niet verlaten.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • puesto de trabajobaan, positie
  • puesto de mercadomarktkraam
  • puesto de comidaeetkraam

⭐ Gebruikstips

Eén Woord, Twee Hoofd-betekenissen

Onthoud dat 'puesto' zowel een baan als een fysieke kraam kan zijn. De context van de zin – of je het nu over een bedrijf of een markt hebt – vertelt je welke het is.

Een houten eettafel perfect gedekt voor het diner met borden, bestek en glazen, wat aangeeft dat deze klaar is voor gebruik.

Puesto/a (bijvoeglijk naamwoord) beschrijft de staat van iets dat geplaatst of gedekt is, zoals een tafel die klaar is voor een maaltijd (la mesa está puesta).

puesto(Bijvoeglijk naamwoord)

mB1

aan

?

verwijzend naar kleding die gedragen wordt

,

dragend

?

beschrijft een persoon met kleding aan

Ook:

geplaatst

?

an object that has been set somewhere

,

gedekt

?

like a table that is set for dinner

📝 In Actie

Ya tienes el abrigo puesto, ¿nos vamos?

B1

Je hebt je jas al aan, gaan we?

La mesa ya está puesta para la cena.

B1

De tafel is al gedekt voor het diner.

Los libros están puestos en el estante.

A2

De boeken zijn op de plank geplaatst.

Woordverbindingen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • bien puesto/agoed gekleed, verzorgd uitziend
  • llevar puestodragen (kleding)

💡 Grammaticapunten

Zorgen dat het overeenkomt

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'puesto' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'puesto' voor mannelijke dingen, 'puesta' voor vrouwelijke, 'puestos' voor mannelijke meervoud, en 'puestas' voor vrouwelijke meervoud. Bijvoorbeeld: 'el abrigo puesto' (de jas aan), 'la camisa puesta' (het hemd aan).

Waar het staat

Dit bijvoeglijk naamwoord komt meestal na het ding dat het beschrijft, wat een veelvoorkomend patroon is in het Spaans. Je zou zeggen 'la gorra puesta' (de pet op), niet 'la puesta gorra'.

⭐ Gebruikstips

Gebruik met 'Tener' of 'Estar'

Je zult 'puesto' vaak zien gebruikt met de werkwoorden 'tener' (hebben) of 'estar' (zijn). 'Tengo la chaqueta puesta' betekent 'Ik heb de jas aan.' 'La mesa está puesta' betekent 'De tafel is gedekt.'

Een close-up van een zilveren sleutelbos die duidelijk op een glad houten tafelblad ligt.

Puesto (voltooid deelwoord van poner) wordt gebruikt om aan te geven dat iets 'gelegd' of 'geplaatst' is, zoals in 'He puesto las llaves' (Ik heb de sleutels neergelegd).

puesto(Verb (Past Participle))

A2irregular er

gelegd

?

zoals in 'Ik heb gelegd'

,

geplaatst

?

zoals in 'Zij had geplaatst'

,

gezet

?

zoals in 'Wij hebben gezet'

📝 In Actie

He puesto las llaves sobre la mesa.

A2

Ik heb de sleutels op tafel gelegd.

¿Dónde has puesto mi libro?

A2

Waar heb je mijn boek neergelegd?

Nunca habíamos puesto un pie en esta ciudad.

B2

We hadden nog nooit voet in deze stad gezet.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • puesto queaangezien, gezien het feit dat, omdat

💡 Grammaticapunten

De 'Hebben gedaan' Vorm

Dit is de speciale vorm van 'poner' (leggen/plaatsen) die je gebruikt met het hulpwerkwoord 'haber' (hebben) om te praten over dingen die 'gebeurd zijn'. Bijvoorbeeld, 'he puesto' betekent 'ik heb gelegd'.

Het Verandert Hier Niet

Wanneer gebruikt met 'haber' om een hoofdwerkwoord te vormen (zoals in 'he puesto'), blijft 'puesto' altijd hetzelfde. Het verandert niet voor mannelijke of vrouwelijke dingen.

❌ Veelgemaakte Fouten

Onregelmatig versus Regelmatig

Fout:Een veelgemaakte fout is proberen een regelmatige vorm te maken, zoals 'ponido'.

Correctie: Het werkwoord 'poner' is onregelmatig, dus het voltooid deelwoord is altijd 'puesto'. Onthoud gewoon: 'poner' -> 'puesto'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: puesto

Vraag 1 van 2

Wat betekent de tweede 'puesto' in de zin 'El hombre con la gorra puesta tiene un buen puesto'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

poner(leggen, plaatsen) - Werkwoord
opuesto(tegenovergesteld) - Bijvoeglijk naamwoord
supuesto(verondersteld, aanname) - Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen het gebruik van 'puesto' met 'estar' versus 'haber'?

Goede vraag! Het verandert de betekenis volledig. Met 'haber' (bv. 'he puesto') maakt het deel uit van het hoofdwerkwoord en betekent het dat iemand iets 'heeft gelegd'. Met 'estar' (bv. 'está puesto') fungeert het als een bijvoeglijk naamwoord en beschrijft het de toestand van iets, wat betekent dat het 'geplaatst is' of 'aan is'.

Hoe weet ik of 'puesto' 'baan' of 'marktkraam' betekent?

Het komt allemaal neer op de context. Als mensen praten over carrières, bedrijven of werk, betekent 'puesto' baan. Als ze het hebben over een straat, een kermis of het kopen van lokale goederen, betekent het vrijwel zeker een marktkraam of stand.