supuesto
soo-PWEHS-toh
/suˈpwesto/
Deze fundamentele sokkel vertegenwoordigt de 'supuesto' (aanname) waarop een situatie of plan begint.
supuesto(Zelfstandig naamwoord)
aanname
?een overtuiging of idee
,geval
?in een hypothetische situatie
veronderstelling
?a thing that is supposed
,hypothese
?a starting point for investigation
📝 In Actie
Partimos del supuesto de que todos los invitados vendrán.
B2We gaan uit van de aanname dat alle gasten zullen komen.
En el supuesto de que llueva, cancelaremos el picnic.
B1In het geval dat het regent, annuleren we de picknick.
💡 Grammaticapunten
Een speciale werkwoordsvorm voor hypothetische situaties
De uitdrukking 'en el supuesto de que' (in het geval dat) duidt op een hypothetische situatie. Omdat het geen feit is, verandert het werkwoord dat volgt vaak in een speciale 'wat als'-vorm, de aanvoegende wijs (subjuntivo). Bijvoorbeeld: 'En el supuesto de que venga...' (In het geval dat hij komt...).
⭐ Gebruikstips
Uw vaste uitdrukking voor 'Natuurlijk'
De uitdrukking 'por supuesto' is uw beste vriend om enthousiast mee in te stemmen. Gebruik het net zoals u 'of course!' of 'definitely!' zou gebruiken. Bijvoorbeeld: '¿Quieres venir al cine?' '¡Por supuesto!'

De verhulde figuur vertegenwoordigt het 'supuesto' (vermeende of veronderstelde) onderwerp wiens identiteit of status nog niet bewezen is.
supuesto(Bijvoeglijk naamwoord)
vermeende
?geacht waar te zijn
,beweerde
?gezegd dat het heeft plaatsgevonden, zonder bewijs
veronderstelde
?assumed to be the case
📝 In Actie
La policía detuvo al supuesto ladrón.
B2De politie arresteerde de vermeende dief.
El supuesto acuerdo nunca se firmó.
B2De veronderstelde overeenkomst werd nooit ondertekend.
Hablamos sobre las supuestas ventajas del nuevo sistema.
C1We spraken over de vermeende voordelen van het nieuwe systeem.
💡 Grammaticapunten
Adjectieven moeten overeenkomen
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert 'supuesto' om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'supuesto' voor mannelijke zaken ('el supuesto ladrón') en 'supuesta' voor vrouwelijke zaken ('la supuesta causa'). Het wordt ook meervoud: 'los supuestos expertos'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van geslachtsovereenkomst
Fout: “La supuesto razón es complicada.”
Correctie: La supuesta razón es complicada. Omdat 'razón' (reden) een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook vrouwelijk zijn.
⭐ Gebruikstips
Twijfel uiten
Het gebruik van 'supuesto' als bijvoeglijk naamwoord hint vaak dat u sceptisch bent of dat de informatie niet bevestigd is. Het is alsof u 'zogenaamd' of 'vermeend' voor een woord in het Nederlands plaatst om aan te geven dat het geen bewezen feit is.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: supuesto
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'supuesto' om 'vermeend' of 'onbewezen' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'por supuesto' en 'claro'?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak uitwisselbaar voor 'natuurlijk'. 'Claro' kan iets meer klinken als 'juist' of 'duidelijk', terwijl 'por supuesto' een krachtig 'absoluut' of 'uiteraard' is. U kunt met geen van beide fout gaan als u instemt met iemand.
Is 'supuesto' gerelateerd aan 'presupuesto' (begroting)?
Ja, ze zijn gerelateerd! Een 'presupuesto' (begroting) is een 'voor-veronderstelling'—een aanname die je vooraf doet over hoeveel geld je nodig zult hebben of uitgeven. Beide woorden komen voort uit hetzelfde idee van 'veronderstellen'.
Kan ik 'supuesto' gebruiken om een zin te beginnen?
Ja, maar het is meestal onderdeel van een langere zin. U kunt zeggen 'Por supuesto, tienes razón' ('Natuurlijk heb je gelijk') of 'Supuesto que sí' (een meer nadrukkelijke 'Natuurlijk'). Echter, simpelweg beginnen met 'Supuesto...' op zichzelf is niet gebruikelijk.