Hoe zeg je "kraam" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kraam” is “puesto” — gebruik 'puesto' als je een tijdelijke of permanente verkoopstand, marktkraam of kraampje bedoelt waar goederen worden verkocht..
puesto
/PWES-toh//ˈpwesto/

Voorbeelden
Compré fruta fresca en un puesto del mercado.
Ik kocht vers fruit op een marktkraam.
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
Ik heb een nieuwe baan/positie op kantoor.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
We kochten vers fruit bij een kraam op de markt.
El soldado no puede abandonar su puesto.
De soldaat mag zijn post niet verlaten.
tienda
/tyen-da//ˈtjenda/

Voorbeelden
Montamos una tienda grande en la playa.
We zetten een grote tent op op het strand.
Necesitamos una tienda más grande para acampar.
We hebben een grotere tent nodig om te kamperen.
El viento casi se lleva la tienda durante la tormenta.
De wind blies de tent bijna weg tijdens de storm.
Montaron una tienda en el mercado para vender artesanías.
Ze zetten een kraam op de markt om handwerk te verkopen.
Context is Cruciaal
Fout: “'Voy a la tienda.' (Wanneer je bedoelt dat je gaat kamperen)”
Correctie: Zonder context zal iedereen denken dat je 'winkel' bedoelt. Om duidelijk te zijn, zeg je 'Voy a montar la tienda' (Ik ga de tent opzetten) of vermeld je kamperen. De uitdrukking 'tienda de campaña' is de duidelijkste manier om 'tent' te zeggen.
Puesto vs. Tienda
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

