Hoe zeg je "gedekt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gedekt” is “puesto” — gebruik 'puesto' als 'gedekt' verwijst naar het dragen van kleding of een accessoire, zoals 'een jas aan hebben'..
puesto
/PWES-toh//ˈpwesto/

Voorbeelden
Ya tienes el abrigo puesto, ¿nos vamos?
Je hebt je jas al aan, gaan we?
La mesa ya está puesta para la cena.
De tafel is al gedekt voor het diner.
Los libros están puestos en el estante.
De boeken zijn op de plank geplaatst.
Zorgen dat het overeenkomt
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'puesto' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'puesto' voor mannelijke dingen, 'puesta' voor vrouwelijke, 'puestos' voor mannelijke meervoud, en 'puestas' voor vrouwelijke meervoud. Bijvoorbeeld: 'el abrigo puesto' (de jas aan), 'la camisa puesta' (het hemd aan).
Waar het staat
Dit bijvoeglijk naamwoord komt meestal na het ding dat het beschrijft, wat een veelvoorkomend patroon is in het Spaans. Je zou zeggen 'la gorra puesta' (de pet op), niet 'la puesta gorra'.
servido
/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

Voorbeelden
La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!
De tafel is gedekt. We kunnen beginnen met eten!
El plato principal fue servido con una salsa picante.
Het hoofdgerecht werd geserveerd met een pittige saus.
No más postre, gracias. Estoy servido.
Geen dessert meer, dank u. Ik heb genoeg gehad (Ik ben voldaan).
Overeenkomst is Cruciaal
Wanneer 'servido' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt (meestal na 'estar' of 'ser'), moet het eindigen om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'servida' (vrouwelijk enkelvoud), 'servidos' (mannelijk meervoud), 'servidas' (vrouwelijk meervoud).
Vergeten van Geslacht
Fout: “La comida está servido.”
Correctie: La comida está servida. (Omdat 'comida' vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord ook vrouwelijk zijn.)
Verwarring tussen 'puesto' en 'servido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

