Inklingo

Hoe zeg je "achtergrond" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorachtergrondis experienciagebruik 'experiencia' als je het hebt over de praktische kennis of vaardigheden die iemand heeft opgedaan door werk of studie, wat vaak gevraagd wordt voor een baan.

experiencia🔊A2

Gebruik 'experiencia' als je het hebt over de praktische kennis of vaardigheden die iemand heeft opgedaan door werk of studie, wat vaak gevraagd wordt voor een baan.

Meer leren →
formaciónA2

Gebruik 'formación' als je de opleiding, scholing of training bedoelt die iemand heeft gevolgd, een cruciaal onderdeel van iemands professionele achtergrond.

Meer leren →
origen🔊A2

Gebruik 'origen' om de bron, afkomst of het beginpunt van iets aan te duiden, zoals de oorsprong van een probleem of iemands culturele achtergrond.

Meer leren →
pasado🔊A2

Gebruik 'pasado' om te verwijzen naar iemands levensgeschiedenis of gebeurtenissen uit het verleden, vooral als dit relevant is voor de huidige situatie.

Meer leren →
antecedente🔊B1

Gebruik 'antecedente' om te verwijzen naar de algemene geschiedenis of eerdere gebeurtenissen van een persoon of situatie, vaak gebruikt in de context van onderzoek of verificatie.

Meer leren →
contexto🔊B1

Gebruik 'contexto' om de omstandigheden of de bredere situatie te beschrijven waarin iets plaatsvindt en die nodig is om het te begrijpen.

Meer leren →
escenario🔊B1

Gebruik 'escenario' als je het hebt over een mogelijke situatie, een plan of een voorstelling van zaken, vaak gebruikt bij het bespreken van toekomstplannen of risico's.

Meer leren →
fondo🔊B1

Gebruik 'fondo' voor de visuele achtergrond van een afbeelding, foto, schilderij of een computerscherm.

Meer leren →
conocimientos🔊B1

Gebruik 'conocimientos' om te verwijzen naar de intellectuele achtergrond, de kennis en kunde die iemand bezit, vooral op een specifiek vakgebied.

Meer leren →
ambiental🔊B2

Gebruik 'ambiental' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar iets dat deel uitmaakt van de omgeving of sfeer, zoals achtergrondmuziek of -geluid.

Meer leren →
precedente🔊B2

Gebruik 'precedente' om te verwijzen naar een eerdere gebeurtenis of uitspraak die als voorbeeld of richtlijn kan dienen voor toekomstige gevallen.

Meer leren →
telónB2

Gebruik 'telón' in de uitdrukking 'telón de fondo' om een situatie of gebeurtenis aan te duiden die de context of de achtergrond vormt voor een ander, belangrijker evenement.

Meer leren →
trayectoria🔊B2

Gebruik 'trayectoria' voor iemands loopbaan, carrièrepad of professionele ontwikkeling door de jaren heen.

Meer leren →
extracciónC1

Gebruik 'extracción' om de sociale, economische of geografische afkomst van een persoon aan te duiden.

Meer leren →
foro🔊C2

Gebruik 'foro' in de specifieke context van een theater of podium, verwijzend naar de achterkant of een ingang aan de achterzijde.

Meer leren →
Dutch → Spaans

experiencia

ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

nounA2general
Gebruik 'experiencia' als je het hebt over de praktische kennis of vaardigheden die iemand heeft opgedaan door werk of studie, wat vaak gevraagd wordt voor een baan.
Een wijze, lachende tuinman die zorgvuldig een enorme, gezonde, vruchtbare boom verzorgt, wat de geaccumuleerde vaardigheid en kennis door de tijd symboliseert.

Voorbeelden

Para este trabajo, se necesita mucha experiencia.

Voor deze baan heb je veel ervaring nodig.

Mi abuela tiene más experiencia de vida que nadie que conozco.

Mijn oma heeft meer levenservaring dan wie ik ken.

Con la práctica, ganarás la experiencia necesaria.

Met oefening zul je de nodige ervaring opdoen.

Een 'Vrouwelijk' Woord

Hoewel 'ervaring' in het Nederlands geen geslacht heeft, is 'experiencia' een vrouwelijk woord in het Spaans. Dit betekent dat alle woorden die het beschrijven ook vrouwelijk moeten zijn, zoals 'una buena experiencia' (een goede ervaring).

Gebruik van 'en' versus 'de'

Fout:Tengo experiencia de marketing.

Correctie: Tengo experiencia en marketing. Als je het hebt over ervaring *in* een vakgebied, gebruik dan altijd het woord 'en'.

formación

nounA2general
Gebruik 'formación' als je de opleiding, scholing of training bedoelt die iemand heeft gevolgd, een cruciaal onderdeel van iemands professionele achtergrond.

Voorbeelden

Necesitas más formación para ese puesto de trabajo.

Je hebt meer opleiding nodig voor die functie.

origen

oh-REE-henoˈɾi.xen

nounA2general
Gebruik 'origen' om de bron, afkomst of het beginpunt van iets aan te duiden, zoals de oorsprong van een probleem of iemands culturele achtergrond.
Een close-up van een klein bruin zaadje dat gedeeltelijk in donkere grond begraven ligt, met een helder groene scheut die net uit de bovenkant van het zaadje begint te komen.

Voorbeelden

Necesito saber el origen de este problema.

Ik moet de bron van dit probleem weten.

Mi país de origen es México, pero vivo en Canadá.

Mijn land van herkomst is Mexico, maar ik woon in Canada.

El origen de la palabra 'chocolate' es náhuatl.

De oorsprong van het woord 'chocolate' is Nahuatl.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel 'origen' eindigt op '-en', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord. Je moet 'el origen' gebruiken (de oorsprong), nooit 'la origen'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste woorden die op -ing eindigen (zoals 'herkomst') onzijdig of vrouwelijk zijn.

Het verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:El problema es *de* origen.

Correctie: El problema *tiene* origen *en*... (Het probleem vindt zijn oorsprong in...). Bij het koppelen van de bron gebruik je 'en' of 'de' voor beschrijving: 'algo de origen desconocido' (iets van onbekende herkomst).

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

nounA2general
Gebruik 'pasado' om te verwijzen naar iemands levensgeschiedenis of gebeurtenissen uit het verleden, vooral als dit relevant is voor de huidige situatie.
Een eenzame figuur die op een helder, duidelijk pad staat en naar de toekomst kijkt. Het pad direct achter hen is bedekt met een zachte, sepia-getinte mist, wat het verleden symboliseert.

Voorbeelden

Es importante no olvidar el pasado.

Het is belangrijk om het verleden niet te vergeten.

Ella tiene un pasado difícil, pero es muy fuerte.

Zij heeft een moeilijk verleden, maar ze is erg sterk.

Déjalo en el pasado y sigue adelante.

Laat het in het verleden en ga verder.

Altijd 'el pasado'

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt om 'het verleden' te betekenen, is het een mannelijk woord. Je zult het bijna altijd met 'el' ervoor zien: 'el pasado'.

antecedente

an-te-seh-DEN-tehanteseˈdente

nounB1general
Gebruik 'antecedente' om te verwijzen naar de algemene geschiedenis of eerdere gebeurtenissen van een persoon of situatie, vaak gebruikt in de context van onderzoek of verificatie.
Een stapel oude leergebonden boeken en een familielijn-rol op een houten tafel.

Voorbeelden

La policía revisó sus antecedentes antes de darle el trabajo.

De politie controleerde zijn achtergrond voordat ze hem de baan gaven.

No hay antecedentes de una tormenta tan fuerte en esta ciudad.

Er is geen precedent voor zo'n zware storm in deze stad.

El paciente no tiene antecedentes médicos de importancia.

De patiënt heeft geen significante medische geschiedenis.

Gebruik van het Meervoud

Wanneer je spreekt over iemands levensgeschiedenis of strafblad, gebruik je bijna altijd de meervoudsvorm: 'los antecedentes'.

Het 'Voorafgaande' Woord

Op school wordt dit woord gebruikt om de persoon of zaak te beschrijven die je als eerste noemt voordat je een woord als 'wie' of 'dat' gebruikt (bijv. in 'De jongen die rende', is 'de jongen' het antecedent).

Record vs. Recuerdo

Fout:Het Engelse woord 'record' gebruiken om over strafrechtelijke geschiedenis te praten.

Correctie: Gebruik 'antecedentes' voor een geschiedenis/dossier. Het Engelse woord 'record' klinkt als 'recuerdo' (herinnering) of 'récord' (een sportprijs), wat iets anders is.

contexto

kohn-TEKS-tohkonˈteksto

nounB1general
Gebruik 'contexto' om de omstandigheden of de bredere situatie te beschrijven waarin iets plaatsvindt en die nodig is om het te begrijpen.
Een enkel puzzelstukje dat in een grotere, kleurrijke puzzel past om een afbeelding compleet te maken.

Voorbeelden

Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.

Om het nieuws te begrijpen, moet je de context kennen.

Esa frase fue sacada de contexto.

Die zin werd uit de context gehaald.

El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.

De historische context van de roman is de 19e eeuw.

Gebruik van 'el' met Contexto

Omdat het eindigt op 'o', is het bijna altijd een mannelijk woord. Gebruik 'el' of 'un' ervoor.

Contexto versus Contesto

Fout:Het gebruik van 'contesto' om achtergrond te betekenen.

Correctie: Gebruik 'contexto' (met een X) voor de situatie. 'Contesto' (met een S) betekent 'ik antwoord' van het werkwoord contestar.

escenario

es-seh-NAH-reeoheseˈnaɾjo

nounB1general
Gebruik 'escenario' als je het hebt over een mogelijke situatie, een plan of een voorstelling van zaken, vaak gebruikt bij het bespreken van toekomstplannen of risico's.
Een onverhard pad splitst zich in twee verschillende richtingen. Het ene pad leidt naar een miniatuur, zonnig stadsbeeld, terwijl het andere naar een miniatuur, donker bos leidt, wat uiteenlopende mogelijkheden symboliseert.

Voorbeelden

Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.

We moeten ons voorbereiden op het slechtst mogelijke scenario.

El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.

Het politieke decor (of de context) is de laatste maand veel veranderd.

Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.

Deze nieuwe overeenkomst schept een optimistisch scenario voor de toekomst van het bedrijf.

Gebruik van Bijvoeglijke Naamwoorden

In deze abstracte betekenis wordt 'escenario' vaak gekoppeld aan bijvoeglijke naamwoorden die kwaliteit of risico beschrijven, zoals 'optimista', 'pesimista', 'incierto' of 'económico'.

fondo

fon-dohˈfondo

nounB1general
Gebruik 'fondo' voor de visuele achtergrond van een afbeelding, foto, schilderij of een computerscherm.
Een grote, eenvoudige rode cirkel prominent op de voorgrond geplaatst tegen een egale, lichtblauwe achtergrond.

Voorbeelden

En el fondo de la foto se ven las montañas.

Op de achtergrond van de foto zie je de bergen.

Me gusta la música de fondo que ponen en este café.

Ik hou van de achtergrondmuziek die ze in dit café draaien.

Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.

Ik heb het achtergrondbeeld op mijn telefoon veranderd.

conocimientos

ko-no-see-MYEN-tohskonosiˈmjentos

nounB1general
Gebruik 'conocimientos' om te verwijzen naar de intellectuele achtergrond, de kennis en kunde die iemand bezit, vooral op een specifiek vakgebied.
Een gloeiende gloeilamp bovenop een stapel kleurrijke boeken, wat de verwerving van kennis symboliseert.

Voorbeelden

El candidato tiene profundos conocimientos de programación.

De kandidaat heeft diepgaande kennis van programmeren.

Mis conocimientos de francés son un poco básicos.

Mijn Franse vaardigheden zijn een beetje basis.

Es importante actualizar nuestros conocimientos constantemente.

Het is belangrijk om onze expertise voortdurend bij te werken.

De Kracht van het Meervoud

Terwijl 'conocimiento' (enkelvoud) vaak verwijst naar het abstracte concept van weten, wordt 'conocimientos' (meervoud) bijna altijd gebruikt als men spreekt over een verzameling vaardigheden of de informatie die iemand op school of werk heeft geleerd.

Kennis is meervoud in het Spaans?

Fout:Het gebruik van 'tengo mucho conocimiento de eso'.

Correctie: Zeg 'tengo muchos conocimientos de eso' als je het hebt over je expertise of vaardigheden. In het Nederlands gebruiken we 'kennis' vaak als een onbepaald zelfstandig naamwoord, maar in het Spaans is het voor specifieke vaardigheden vaak meervoud.

ambiental

ahm-bee-ehn-TAHLam.bjenˈtal

adjectiveB2general
Gebruik 'ambiental' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar iets dat deel uitmaakt van de omgeving of sfeer, zoals achtergrondmuziek of -geluid.
Een gezellige kamer met zachte, warm gloeiende lampen en comfortabele kussens.

Voorbeelden

Me gusta trabajar con música ambiental suave.

Ik werk graag met zachte achtergrondmuziek.

La luz ambiental en este restaurante es muy relajante.

Het omgevingslicht in dit restaurant is erg ontspannend.

Había tanto ruido ambiental que no podía oírte.

Er was zoveel achtergrondgeluid dat ik je niet kon horen.

De 'sfeer' beschrijven

Wanneer je dit woord gebruikt, beschrijf je de dingen die je omringen in een specifieke kamer of ruimte, in plaats van de hele planeet.

Niet verwarren met 'ambiente'

Fout:La música ambiente.

Correctie: La música ambiental. Hoewel mensen soms informeel 'música ambiente' zeggen, is 'ambiental' de correcte bijvoeglijke naamwoordsvorm om te gebruiken.

precedente

pre-se-DEN-tepɾeseˈðente

nounB2general
Gebruik 'precedente' om te verwijzen naar een eerdere gebeurtenis of uitspraak die als voorbeeld of richtlijn kan dienen voor toekomstige gevallen.
Een rij van verschillende groene speelgoedsoldaatjes gevolgd door een enkele blauwe speelgoedsoldaat.

Voorbeelden

No hay ningún precedente de una situación así en nuestra empresa.

Er is geen precedent voor een situatie als deze in ons bedrijf.

Este fallo judicial sienta un precedente muy importante para el futuro.

Deze rechterlijke uitspraak schept een zeer belangrijk precedent voor de toekomst.

Su comportamiento no tiene precedentes; nunca habíamos visto algo igual.

Zijn gedrag is ongekend; we hebben nog nooit zoiets eerder gezien.

Gebruik van 'precedente' als een ding

Wanneer het als zelfstandig naamwoord (een ding) wordt gebruikt, is het bijna altijd mannelijk. Je gebruikt er 'el' of 'un' bij.

Precedente vs. Antecedente

Fout:Het gebruik van 'precedente' om iemands criminele geschiedenis te betekenen.

Correctie: Gebruik 'antecedentes' (meervoud) voor criminele dossiers. Gebruik 'precedente' voor een specifieke gebeurtenis die een regel voor de toekomst vaststelt.

telón

nounB2general
Gebruik 'telón' in de uitdrukking 'telón de fondo' om een situatie of gebeurtenis aan te duiden die de context of de achtergrond vormt voor een ander, belangrijker evenement.

Voorbeelden

La crisis económica sirvió como telón de fondo para la revolución.

De economische crisis diende als achtergrond voor de revolutie.

trayectoria

tra-yek-TO-ryatɾaʝekˈtoɾja

nounB2general
Gebruik 'trayectoria' voor iemands loopbaan, carrièrepad of professionele ontwikkeling door de jaren heen.
Een kleurrijke illustratie uit een sprookjesboek van een persoon die een reeks stijgende treden oploopt die professionele groei vertegenwoordigen.

Voorbeelden

Tiene una trayectoria profesional envidiable.

Ze heeft een benijdenswaardige professionele carrière.

El director fue premiado por su larga trayectoria en el cine.

De regisseur werd bekroond voor zijn lange carrière in de cinema.

La empresa tiene una trayectoria de éxito en el mercado.

Het bedrijf heeft een succesvol track record in de markt.

Vooruitgang Beschrijven

We gebruiken dit woord om iemands hele werkzame leven samen te vatten. Het behandelt een carrière als een fysiek pad dat zich door de tijd voortbeweegt.

Gebruik van 'Trabajo' voor Carrière

Fout:Su trabajo en esta empresa es de 20 años.

Correctie: Su trayectoria en esta empresa es de 20 años. Hoewel 'trabajo' de handeling van het werken is, benadrukt 'trayectoria' de evolutie en geschiedenis van dat werk.

extracción

nounC1general
Gebruik 'extracción' om de sociale, economische of geografische afkomst van een persoon aan te duiden.

Voorbeelden

Es un político de extracción humilde.

Hij is een politicus met een bescheiden achtergrond.

foro

FOH-rohˈfo.ɾo

nounC2theatrical
Gebruik 'foro' in de specifieke context van een theater of podium, verwijzend naar de achterkant of een ingang aan de achterzijde.
Het uitzicht vanaf achter een zwaar rood fluwelen gordijn, uitkijkend op een leeg houten podium met spotlights.

Voorbeelden

El actor desapareció por el foro.

De acteur verdween via de achterkant van het podium.

Pintaron un paisaje en el foro.

Ze schilderden een landschap op de podiumachtergrond.

Hay ruidos extraños en el foro.

Er zijn vreemde geluiden in de backstage ruimte.

Directioneel gebruik

Wanneer gebruikt met 'por', geeft het meestal de richting aan van een uitgang of ingang aan de achterkant van een podium.

Verwarring tussen 'experiencia', 'formación' en 'trayectoria'

Beginnende leerders verwarren vaak 'experiencia' (praktische vaardigheden), 'formación' (opleiding) en 'trayectoria' (carrièrepad). Denk eraan: 'experiencia' gaat over wat je *kunt doen*, 'formación' over wat je *geleerd hebt*, en 'trayectoria' over je *hele loopbaan*.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.