foro
“foro” betekent “forum” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
forum
Ook: bijeenkomst
📝 In Actie
Encontré la solución en un foro de internet.
A2Ik vond de oplossing op een internetforum.
Mañana habrá un foro sobre el cambio climático.
B1Morgen is er een forum over klimaatverandering.
Me gusta participar en foros de debate.
B1Ik neem graag deel aan discussiefora.
de balie
Ook: rechtbank
📝 In Actie
Es una abogada con mucha experiencia en el foro.
C1Ze is advocaat met veel ervaring in de rechtbanken (in de balie).
El foro madrileño se reunió hoy.
C2De Madridse juridische gemeenschap kwam vandaag bijeen.
Las normas del foro son estrictas.
C1De regels van de rechtbank zijn streng.
backstage ruimte
Ook: achtergrond
📝 In Actie
El actor desapareció por el foro.
C2De acteur verdween via de achterkant van het podium.
Pintaron un paisaje en el foro.
C2Ze schilderden een landschap op de podiumachtergrond.
Hay ruidos extraños en el foro.
C2Er zijn vreemde geluiden in de backstage ruimte.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "foro" in het Spaans:
achtergrond→backstage ruimte→bijeenkomst→de balie→forum→rechtbank→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: foro
Vraag 1 van 3
Als je commentaren over een videogame op een website leest, ben je waarschijnlijk op een...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'forum', wat oorspronkelijk verwees naar een openbaar plein of marktplaats waar gerechtelijke en openbare zaken werden afgehandeld in Romeinse steden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'foro' anders dan 'fórum'?
Ja. 'Foro' is het alledaagse Spaanse woord. 'Fórum' is een latinisme dat af en toe wordt gebruikt in zeer formele academische of historische titels, maar het is veel minder gebruikelijk.
Hoe zeg je 'posten op een forum'?
Je kunt zeggen 'publicar en un foro' of 'escribir en un foro'.
Betekent 'foro' altijd een plek om te praten?
Meestal wel, maar in theater betekent het de achterkant van het podium, en in de wet verwijst het naar de juridische wereld.


