Inklingo

caso

KA-soˈkaso

geval

Ook: situatie, instantie
Een enkel, specifiek moment uitgelicht door een spotlicht, wat één bepaalde instantie of situatie voorstelt.

📝 In Actie

En ese caso, es mejor no decir nada.

A2

In dat geval is het beter om niets te zeggen.

Este es un caso muy común en estudiantes de español.

B1

Dit is een veelvoorkomend geval onder Spaanse studenten.

Te doy mi número, por si acaso.

B1

Ik geef je mijn nummer, voor het geval dat.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • en caso dein geval van
  • en cualquier casoin ieder geval / sowieso
  • por si acasovoor het geval dat
  • el caso es quehet punt is dat / het zit zo dat

aandacht

Ook: notitie, acht slaan op
Een oor van een persoon dat duidelijk geluidsgolven ontvangt, wat duidt op gerichte aandacht of luisteren.

📝 In Actie

Por favor, hazme caso cuando te hablo.

B1

Geef alsjeblieft aandacht aan mij als ik tegen je praat.

El niño nunca hace caso a su madre.

B1

Het kind luistert nooit naar (geeft geen aandacht aan) zijn moeder.

No hagas caso del ruido, es solo el viento.

B2

Negeer het lawaai, het is alleen de wind.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • atención (aandacht)

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacer caso a alguien/algoluisteren naar / aandacht schenken aan iemand/iets
  • no hacer casonegeren / geen aandacht schenken

dossier

Ook: aangelegenheid
Een geopende dossiermap op een bureau met een opgeloste aanwijzing, wat een politie- of medisch dossier voorstelt.

📝 In Actie

La policía resolvió el caso en dos días.

B1

De politie loste het dossier in twee dagen op.

Es un caso clínico muy interesante para los doctores.

B2

Het is een zeer interessant klinisch geval voor de artsen.

El abogado presentó el caso ante el juez.

B2

De advocaat presenteerde de zaak voor de rechter.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • un caso judicialeen juridische zaak
  • un caso médicoeen medisch geval
  • abrir un casoeen onderzoek starten

naamval

Drie vergelijkbare blokken die lichte vormvariaties vertonen op basis van hun lineaire rangschikking, wat grammaticale naamvalswijzigingen symboliseert.

📝 In Actie

En latín, los sustantivos cambian de forma según el caso gramatical.

C1

In het Latijn veranderen zelfstandige naamwoorden van vorm afhankelijk van de grammaticale naamval.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • caso nominativonominatief (naamval)
  • caso acusativoaccusatief (naamval)

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: caso

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'caso' correct om 'aandacht geven' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'casus', wat 'een val', 'toeval' of 'gebeurtenis' betekende. Het is verwant aan het Latijnse werkwoord 'cadere', wat 'vallen' betekent. Het idee is dat een 'caso' iets is dat je 'overkomt' of 'overvalt' – een specifieke gebeurtenis of situatie die zich voordoet.

Eerste vermelding: Around the 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: casePortuguese: casoItalian: caso

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'caso' en 'cosa'?

Ze kunnen allebei vertaald worden als 'geval' of 'ding', wat verwarrend is! Gebruik 'caso' voor abstracte situaties, instanties of gebeurtenissen ('in dat geval...'). Gebruik 'cosa' voor fysieke objecten of algemene 'dingen' ('Wat is dat ding?'). Je kunt een 'caso' niet aanraken, maar wel een 'cosa'.

Hoe verschilt 'por si acaso' van 'en caso de'?

'Por si acaso' betekent 'voor het geval dat' en is een algemene voorzorgsmaatregel. Je kunt het los zeggen. 'En caso de' betekent 'in geval van' en moet gevolgd worden door een specifieke situatie, meestal iets serieus of voor instructies, zoals 'En caso de emergencia, rompa el cristal' (In geval van nood, breek het glas).