Inklingo

Hoe zeg je "situatie" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorsituatieis situacióngebruik 'situación' voor de algemene stand van zaken of een specifieke toestand, vergelijkbaar met het Nederlandse 'situatie' in de meeste gevallen.

situaciónA2

Gebruik 'situación' voor de algemene stand van zaken of een specifieke toestand, vergelijkbaar met het Nederlandse 'situatie' in de meeste gevallen.

Meer leren →
caso🔊A2

Gebruik 'caso' wanneer je 'situatie' bedoelt als een specifiek geval, omstandigheid of voorval waarover gesproken wordt.

Meer leren →
circunstancia🔊B1

Gebruik 'circunstancia' om te verwijzen naar een specifieke factor of bijkomstige omstandigheid die deel uitmaakt van een grotere situatie.

Meer leren →
escenario🔊B1

Gebruik 'escenario' wanneer je een mogelijke toekomstige situatie, een plan of een uitkomst bedoelt, vaak in de context van planning of voorspelling.

Meer leren →
panorama🔊B1

Gebruik 'panorama' om een breder, algemeen overzicht van de huidige stand van zaken te beschrijven, vaak in economische of sociale context.

Meer leren →
coyuntura🔊B2

Gebruik 'coyuntura' voor een specifieke combinatie van omstandigheden, vaak van economische of politieke aard, die een keerpunt of kans aanduiden.

Meer leren →
beta🔊C2

Gebruik 'beta' informeel om te verwijzen naar gedoe, problemen of een hectische situatie die veel inspanning of ergernis veroorzaakt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

situación

nounA2neutraal
Gebruik 'situación' voor de algemene stand van zaken of een specifieke toestand, vergelijkbaar met het Nederlandse 'situatie' in de meeste gevallen.

Voorbeelden

La situación económica es un poco complicada ahora.

De economische situatie is momenteel een beetje ingewikkeld.

caso

KA-soˈkaso

nounA2neutraal
Gebruik 'caso' wanneer je 'situatie' bedoelt als een specifiek geval, omstandigheid of voorval waarover gesproken wordt.
Een enkel, specifiek moment uitgelicht door een spotlicht, wat één bepaalde instantie of situatie voorstelt.

Voorbeelden

En ese caso, es mejor no decir nada.

In dat geval is het beter om niets te zeggen.

Este es un caso muy común en estudiantes de español.

Dit is een veelvoorkomend geval onder Spaanse studenten.

Te doy mi número, por si acaso.

Ik geef je mijn nummer, voor het geval dat.

Gebruik van 'caso' voor 'ding'

Fout:Voy a comprar un caso para la cocina.

Correctie: Voy a comprar una cosa para la cocina. 'Caso' verwijst naar een situatie of instantie, niet naar een fysiek object. Gebruik voor 'ding' het woord 'cosa'.

circunstancia

seer-koon-STAHN-syahθiɾkunˈstanθja

nounB1neutraal
Gebruik 'circunstancia' om te verwijzen naar een specifieke factor of bijkomstige omstandigheid die deel uitmaakt van een grotere situatie.
Een wandelaar die op een pad in de regen staat, met een felgele regenjas aan en een paraplu vasthoudend.

Voorbeelden

Es una circunstancia muy extraña.

Het is een heel vreemde omstandigheid.

Debemos adaptarnos a cada circunstancia de la vida.

We moeten ons aanpassen aan elke omstandigheid in het leven.

Bajo ninguna circunstancia debes abrir esa puerta.

Onder geen enkele omstandigheid mag je die deur openen.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk. Je gebruikt er altijd vrouwelijke bepaalwoorden zoals 'la' of 'una' bij, ongeacht wat je beschrijft.

Meervoud Gebruik

Net als in het Nederlands gebruik je vaak het meervoud 'las circunstancias' om te verwijzen naar de algemene staat van zaken of het 'grotere plaatje' van een situatie.

Verkeerd Voorzetsel

Fout:En ninguna circunstancia...

Correctie: Bajo ninguna circunstancia...

escenario

es-seh-NAH-reeoheseˈnaɾjo

nounB1neutraal
Gebruik 'escenario' wanneer je een mogelijke toekomstige situatie, een plan of een uitkomst bedoelt, vaak in de context van planning of voorspelling.
Een onverhard pad splitst zich in twee verschillende richtingen. Het ene pad leidt naar een miniatuur, zonnig stadsbeeld, terwijl het andere naar een miniatuur, donker bos leidt, wat uiteenlopende mogelijkheden symboliseert.

Voorbeelden

Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.

We moeten ons voorbereiden op het slechtst mogelijke scenario.

El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.

Het politieke decor (of de context) is de laatste maand veel veranderd.

Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.

Deze nieuwe overeenkomst schept een optimistisch scenario voor de toekomst van het bedrijf.

Gebruik van Bijvoeglijke Naamwoorden

In deze abstracte betekenis wordt 'escenario' vaak gekoppeld aan bijvoeglijke naamwoorden die kwaliteit of risico beschrijven, zoals 'optimista', 'pesimista', 'incierto' of 'económico'.

panorama

pah-noh-RAH-mahpanoˈɾama

nounB1neutraal
Gebruik 'panorama' om een breder, algemeen overzicht van de huidige stand van zaken te beschrijven, vaak in economische of sociale context.
Een klein dorp genesteld in een vallei met regenwolken aan de ene kant en een regenboog aan de andere.

Voorbeelden

El panorama económico está mejorando poco a poco.

De economische situatie verbetert beetje bij beetje.

Es difícil predecir el panorama político para el próximo año.

Het is moeilijk om het politieke vooruitzicht voor volgend jaar te voorspellen.

Antes de decidir, analicemos el panorama general.

Laten we, voordat we beslissen, het grote geheel analyseren.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, functioneert het net als het Nederlandse woord 'vooruitzicht' of 'situatie'.

Vermijd 'Contexto' voor Vooruitzicht

Fout:El contexto económico para el futuro es bueno.

Correctie: El panorama económico para el futuro es bueno. Gebruik 'panorama' als je het hebt over toekomstige vooruitzichten of een breed overzicht.

coyuntura

ko-yun-TOO-rahkoʝunˈtuɾa

nounB2formeel
Gebruik 'coyuntura' voor een specifieke combinatie van omstandigheden, vaak van economische of politieke aard, die een keerpunt of kans aanduiden.
Een wandelaar die op een splitsing van een pad staat onder een zonnige hemel, omringd door groene heuvels.

Voorbeelden

La coyuntura económica actual es favorable para invertir.

De huidige economische situatie is gunstig om te investeren.

Debemos aprovechar esta coyuntura para hacer cambios en la empresa.

We moeten van deze omstandigheden gebruikmaken om veranderingen in het bedrijf door te voeren.

El analista habló sobre la difícil coyuntura política del país.

De analist sprak over het moeilijke politieke kruispunt van het land.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la' of 'una' gebruiken en ervoor zorgen dat eventuele bijvoeglijke naamwoorden eindigen op 'a' (bijv. 'la coyuntura actual').

Een 'Big Picture' Woord

Zie dit woord als een beschrijving van hoe verschillende puzzelstukjes op een bepaald moment samenkomen. Het gaat meestal om grote gebeurtenissen zoals politiek of economie, niet om kleine persoonlijke problemen.

Alleen gebruiken voor 'kans'

Fout: 'Coyuntura' gebruiken om alleen een gelukkige meevaller te betekenen.

Correctie: Het betekent de *hele situatie* die de meevaller creëert. Gebruik 'oportunidad' voor alleen de kans zelf.

beta

BEH-tahˈbeta

nounC2informeel
Gebruik 'beta' informeel om te verwijzen naar gedoe, problemen of een hectische situatie die veel inspanning of ergernis veroorzaakt.
Twee mensen die in een park fluisteren.

Voorbeelden

¡Qué beta con ese carro!

Wat een gedoe met die auto!

Cuéntame el beta de ayer.

Vertel me het nieuws/de roddels van gisteren.

No quiero más betas contigo.

Ik wil geen gedoe meer met jou.

Mannelijk in straattaal

In tegenstelling tot de andere betekenissen, is 'beta' in Venezolaanse straattaal mannelijk: 'el beta' of 'un beta'. Dit is een typisch voorbeeld van hoe de grammaticale eigenschappen van woorden kunnen variëren afhankelijk van de context en regio.

Situación vs. Caso

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'situación' met 'caso'. Onthoud dat 'situación' algemener is en verwijst naar de algemene stand van zaken, terwijl 'caso' een specifiek geval of voorval aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.