causar
kah-oo-SAHR
/kau̯ˈsaɾ/
Snelle Referentie
📝 In Actie
El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.
A2Het straatlawaai veroorzaakte me hoofdpijn.
La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.
B1De nieuwe wet riep veel controverse op onder de mensen.
Su discurso causó una gran impresión en los votantes.
B2Zijn toespraak maakte een grote indruk op de kiezers.
💡 Grammaticapunten
Eenvoudige Zinsstructuur
De structuur is eenvoudig: [Het Ding Dat Het Veroorzaakt] + causar + [Het Resultaat/Gevolg]. Bijvoorbeeld: 'El frío causó la enfermedad' (De kou veroorzaakte de ziekte).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Causar'
Fout: “Hizo un problema (Hij maakte een probleem).”
Correctie: Causó un problema (Hij veroorzaakte een probleem). 'Causar' is beter wanneer je verwijst naar de oorsprong van een abstract negatief gevolg, zoals problemen of moeilijkheden.
⭐ Gebruikstips
Focus op Abstracte Resultaten
Gebruik 'causar' voornamelijk wanneer het gevolg abstract is, zoals emoties (alegría, tristeza), reacties (risa, controversia), of negatieve situaties (daño, problemas).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: causar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'causar' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'causar' hetzelfde als 'hacer' (maken/doen)?
Niet helemaal. Hoewel beide 'iets laten gebeuren' kunnen betekenen, richt 'causar' zich specifiek op de *oorsprong* of de *reden* achter een resultaat, vooral abstracte resultaten zoals gevoelens, schade of reacties. 'Hacer' is breder en verwijst vaak naar het fysiek creëren of uitvoeren van een actie.