Hoe zeg je "teweegbrengen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “teweegbrengen” is “causar” — gebruik 'causar' als het gaat om het direct veroorzaken van een gevolg, vaak iets negatiefs zoals pijn of schade..
causar
/kah-oo-SAHR//kau̯ˈsaɾ/

Voorbeelden
El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.
Het straatlawaai veroorzaakte me hoofdpijn.
La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.
De nieuwe wet riep veel controverse op onder de mensen.
Su discurso causó una gran impresión en los votantes.
Zijn toespraak maakte een grote indruk op de kiezers.
Eenvoudige Zinsstructuur
De structuur is eenvoudig: [Het Ding Dat Het Veroorzaakt] + causar + [Het Resultaat/Gevolg]. Bijvoorbeeld: 'El frío causó la enfermedad' (De kou veroorzaakte de ziekte).
Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Causar'
Fout: “Hizo un problema (Hij maakte een probleem).”
Correctie: Causó un problema (Hij veroorzaakte een probleem). 'Causar' is beter wanneer je verwijst naar de oorsprong van een abstract negatief gevolg, zoals problemen of moeilijkheden.
producir
proh-doo-SEER/pɾo.ðuˈsiɾ/

Voorbeelden
Su comentario produjo mucha confusión en la audiencia.
Zijn opmerking veroorzaakte veel verwarring bij het publiek.
La tormenta produjo cortes de electricidad en toda la región.
De storm veroorzaakte stroomuitval in de hele regio.
Esa canción me produce mucha nostalgia.
Dat nummer roept veel nostalgie bij me op (produceert nostalgie in mij).
Gebruik van 'Producir' voor Gevoelens
In tegenstelling tot het Nederlands, dat vaak 'maken dat ik me voel' gebruikt, gebruikt het Spaans vaak 'producir' wanneer iets extern een interne emotie genereert: 'Me produce alegría' (Het maakt me blij).
provocar
/pro-bo-KAR//pɾoβoˈkaɾ/

Voorbeelden
La lluvia fuerte puede provocar inundaciones.
Zware regen kan overstromingen veroorzaken.
Sus palabras provocaron una gran discusión.
Zijn woorden triggerden een grote ruzie.
De 'C' naar 'QU' Wissel
Wanneer de letter 'c' gevolgd wordt door een 'e', verandert deze in 'qu' om de harde 'K'-klank te behouden. Je ziet dit in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (provoqué) en alle 'speciale wens'-vormen (provoque).
Niet alleen voor negatieve zaken
Fout: “Alleen 'provocar' gebruiken voor slechte situaties zoals ongelukken.”
Correctie: Je kunt het ook gebruiken voor positieve zaken, zoals 'provocar una sonrisa' (een glimlach veroorzaken).
Verwarring tussen 'causar', 'producir' en 'provocar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


