Inklingo

Hoe zeg je "brengen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbrengenis traergebruik 'traer' als je iets naar de locatie van de spreker brengt, of als het onderwerp van de zin de persoon is die iets naar zichzelf toe brengt.

Dutch → Spaans

traer

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'traer' als je iets naar de locatie van de spreker brengt, of als het onderwerp van de zin de persoon is die iets naar zichzelf toe brengt.

Voorbeelden

Yo traigo el postre a la fiesta.

Ik breng het dessert mee naar het feest.

llevar

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'llevar' om aan te geven dat je iets wegbrengt van de spreker, naar een andere locatie, of dat iemand anders wordt vervoerd.

Voorbeelden

Ella lleva los libros a la biblioteca.

Zij brengt de boeken naar de bibliotheek.

llevar

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'llevar' om aan te geven dat je iemand vervoert of ergens naartoe rijdt.

Voorbeelden

Yo llevo a mis hijos al colegio.

Ik breng mijn kinderen naar school.

llevar

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'llevar' in de betekenis van 'meenemen' naar een bestemming, vaak met betrekking tot spullen die mee moeten.

Voorbeelden

No olvides llevar tu pasaporte.

Vergeet niet je paspoort mee te nemen.

traer

werkwoordA2formeel/neutraal
Gebruik 'traer' als een imperatief (beased of verzoek) aan een groep (ustedes/zij) om iets mee te brengen.

Voorbeelden

¡Traigan los documentos a la oficina!

Breng de documenten naar kantoor!

traer

werkwoordA2formeel/neutraal
Gebruik 'traer' als een imperatief (beased of verzoek) aan één persoon (usted) om iets mee te brengen.

Voorbeelden

Por favor, traiga el café.

Breng alstublieft de koffie.

traer

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'trayendo' (gerundium) om aan te geven dat je op dit moment iets naar de spreker toe brengt.

Voorbeelden

Estoy trayendo las sillas a la terraza.

Ik breng de stoelen naar het terras.

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'subir' om aan te geven dat je iets naar een hogere verdieping of locatie brengt, of naar een andere persoon op een hogere plek.
Een gestileerd figuur dat enigszins moeite heeft met het dragen van een grote houten kist een korte trap op.

Voorbeelden

Yo subo las maletas al segundo piso.

Ik breng de koffers naar de tweede verdieping.

Yo subo las maletas y tú subes las cajas pequeñas.

Ik neem de koffers mee naar boven en jij neemt de kleine dozen mee.

Por favor, ¿puedes subir mi café a la oficina?

Wilt u mijn koffie alstublieft naar kantoor brengen?

Transitief Gebruik

In dit geval is 'subir' een actiewerkwoord dat iets anders beïnvloedt. Het object (zoals 'maletas' of 'café') wordt direct beïnvloed door het werkwoord.

producir

proh-doo-SEERpɾo.ðuˈsiɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'producir' wanneer 'brengen' de betekenis heeft van 'creëren', 'veroorzaken' of 'produceren'.
Een persoon zittend in een regisseursstoel, met een script en klembord, toezicht houdend op een vereenvoudigde filmset waar een grote camera gericht is op twee acteurs.

Voorbeelden

Este proceso produce calor.

Dit proces brengt warmte voort.

Mi hermana quiere producir un documental sobre la vida marina.

Mijn zus wil een documentaire over het zeeleven produceren.

El estudio invirtió mucho dinero para producir esa película.

De studio investeerde veel geld om die film te produceren.

reportar

rreh-por-TARrepoɾˈtaɾ

werkwoordB2formeel
Gebruik 'reportar' als 'brengen' de betekenis heeft van 'opleveren', 'resultaten geven' of 'winst met zich meebrengen'.
Een persoon die een grote, rijpe vrucht plukt van een gezonde groene plant.

Voorbeelden

La inversión reportará beneficios.

De investering brengt voordelen op.

Esta inversión reportará grandes beneficios en el futuro.

Deze investering zal in de toekomst grote voordelen opleveren.

La nueva política reportó ventajas para los empleados.

Het nieuwe beleid bracht voordelen voor de werknemers.

Formele Resultaten

In deze context is het gemelde een positief resultaat of voordeel dat door een actie is gecreëerd. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een investering levert iets op'.

Verwarring tussen 'traer' en 'llevar'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'traer' (iets naar de spreker toe brengen) en 'llevar' (iets weg van de spreker brengen). Let goed op de richting van de beweging ten opzichte van de spreker om de juiste keuze te maken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.