Inklingo

ocasionar

oh-kah-syoh-nahr/okasjoˈnaɾ/

ocasionar betekent veroorzaken in het Spaans (een resultaat of situatie teweegbrengen).

veroorzaken

Ook: teweegbrengen, aanleiding geven tot
WerkwoordB1regular ar
Een rij kleurrijke houten blokken waarbij een vallend blok ervoor zorgt dat het volgende blok omvalt.
gerundocasionando
past Participleocasionado
infinitiveocasionar

📝 In Actie

El fuerte viento puede ocasionar la caída de árboles.

A2

De harde wind kan ervoor zorgen dat bomen omvallen.

Tus acciones podrían ocasionar problemas legales en el futuro.

B1

Je acties kunnen in de toekomst juridische problemen veroorzaken.

La huelga de transporte ha ocasionado retrasos en toda la ciudad.

B2

De transportstaking heeft vertragingen in de hele stad veroorzaakt.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ocasionar problemasproblemen veroorzaken
  • ocasionar gastoskosten veroorzaken
  • ocasionar dañosschade veroorzaken

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesocasionaran
yoocasionara
ocasionaras
vosotrosocasionarais
nosotrosocasionáramos
él/ella/ustedocasionara

present

ellos/ellas/ustedesocasionen
yoocasione
ocasiones
vosotrosocasionéis
nosotrosocasionemos
él/ella/ustedocasione

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesocasionaron
yoocasioné
ocasionaste
vosotrosocasionasteis
nosotrosocasionamos
él/ella/ustedocasionó

imperfect

ellos/ellas/ustedesocasionaban
yoocasionaba
ocasionabas
vosotrosocasionabais
nosotrosocasionábamos
él/ella/ustedocasionaba

present

ellos/ellas/ustedesocasionan
yoocasiono
ocasionas
vosotrosocasionáis
nosotrosocasionamos
él/ella/ustedocasiona

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "ocasionar" in het Spaans:

teweegbrengenveroorzaken

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ocasionar

Vraag 1 van 3

Hoe zeg je het meest natuurlijk 'De regen veroorzaakte de vertraging' in een nieuwsbericht?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het Latijnse woord 'occasio', wat 'gunstige tijd' of 'kans' betekent. In de loop van de tijd evolueerde het van het idee van het grijpen van een kans naar het idee van het 'teweegbrengen' of 'veroorzaken' van een gebeurtenis.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: occasionFrench: occasionnerItalian: occasionare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'ocasionar' anders dan 'causar'?

Ze zijn erg vergelijkbaar! 'Causar' wordt meer in alledaagse gesprekken gebruikt, terwijl 'ocasionar' iets formeler is en vaak in professionele contexten wordt gebruikt. In het Nederlands is 'veroorzaken' het meest gangbare woord voor beide, maar 'teweegbrengen' kan ook een formelere klank hebben.

Kan ik 'ocasionar' gebruiken voor positieve dingen?

Ja, maar het wordt veel vaker gebruikt voor neutrale of negatieve uitkomsten, zoals problemen, schade of veranderingen. Voor positieve gevolgen zijn er vaak specifiekere werkwoorden.

Betekent 'ocasionar' 'een gelegenheid vieren'?

Nee. Hoewel ze er vergelijkbaar uitzien, betekent 'ocasionar' alleen 'veroorzaken'. Om 'vieren' te zeggen, gebruik je 'celebrar'.