terminar
ter-mee-NAR
/teɾ.miˈnaɾ/
Terminar (voltooien) wordt vaak gebruikt wanneer een taak wordt afgerond, zoals het afmaken van een puzzel.
terminar(Werkwoord)
voltooien
?een taak of activiteit afronden
,eindigen
?wanneer iets tot een conclusie komt
afmaken
?finishing all parts of something
📝 In Actie
Tengo que terminar mi tarea.
A1Ik moet mijn huiswerk afmaken.
¿A qué hora termina la película?
A1Hoe laat eindigt de film?
Cuando termines de leer, apaga la luz.
A2Als je klaar bent met lezen, doe dan het licht uit.
El concierto terminó con fuegos artificiales.
B1Het concert eindigde met vuurwerk.
💡 Grammaticapunten
Zeggen dat je iets 'afgerond hebt'
Om te zeggen dat je een actie hebt voltooid, gebruik je het patroon 'terminar de' gevolgd door de basisvorm van het andere werkwoord. Bijvoorbeeld, 'Terminé de comer' betekent 'Ik was klaar met eten'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het vergeten van 'de'
Fout: “Voy a terminar leer el libro.”
Correctie: Voy a terminar de leer el libro. Wanneer je 'terminar' volgt met een andere actie (werkwoord), heb je bijna altijd het kleine woordje 'de' ertussen nodig.
⭐ Gebruikstips
Voor Acties en Gebeurtenissen
Gebruik 'terminar' niet alleen voor dingen die je doet, maar ook voor gebeurtenissen die vanzelf eindigen. Bijvoorbeeld, 'La clase termina a las 2' (De les eindigt om 2 uur) of 'El verano está terminando' (De zomer is aan het eindigen).

Terminar con alguien (een relatie beëindigen) verwijst naar het beëindigen van een romantische relatie.
terminar(Werkwoord)
een relatie beëindigen
?een romantische relatie beëindigen
het uitmaken met
?ending a romantic relationship
📝 In Actie
Laura terminó con su novio la semana pasada.
A2Laura heeft het vorige week met haar vriend uitgekregen.
No quiero terminar contigo, te amo.
B1Ik wil het niet uitmaken, ik hou van je.
Dicen que van a terminar porque discuten mucho.
B1Ze zeggen dat ze het gaan uitmaken omdat ze veel ruzie maken.
💡 Grammaticapunten
De Sleutelzin: 'terminar con'
Om over een breuk te praten, is de magische formule 'terminar con' gevolgd door de persoon. Bijvoorbeeld, 'Él terminó con ella' betekent 'Hij heeft het met haar uitgemaakt'.
⭐ Gebruikstips
Wederzijds of eenzijdig?
Je kunt zeggen 'Ellos terminaron' (Zij hebben het uitgemaakt) om aan te geven dat het een wederzijdse beslissing was of het eindresultaat. Om aan te geven wie het initiatief nam, gebruik je 'terminar con [alguien]'.

Reflexief gebruikt, beschrijft terminar (uitkomen op) de uiteindelijke, vaak onverwachte, uitkomst of locatie van een proces.
terminar(Werkwoord)
uitkomen op
?het beschrijven van een eindresultaat of locatie
belanden in
?describing an often unexpected outcome
📝 In Actie
Después de perdernos, terminamos en un pueblo pequeño.
B1Nadat we verdwaald waren, kwamen we in een klein dorpje terecht.
Si sigues gastando así, terminarás sin dinero.
B2Als je zo doorgaat met uitgeven, houd je geen geld meer over.
Empezó como asistente, pero terminó siendo el director de la empresa.
B2Hij begon als assistent, maar hij is uiteindelijk directeur van het bedrijf geworden.
💡 Grammaticapunten
Eindresultaten Beschrijven
Dit gebruik van 'terminar' is perfect om het uiteindelijke, vaak onverwachte, resultaat van een situatie uit te leggen. Je kunt het volgen met een plaats ('en la playa'), een toestand ('cansado'), of een andere actie ('siendo amigos').
⭐ Gebruikstips
'Acabar' versus 'Terminar'
In deze specifieke betekenis van 'uitkomen op' is 'acabar' een zeer veelgebruikt synoniem. Je zou kunnen zeggen 'Acabamos en un pueblo pequeño' en dat zou hetzelfde betekenen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: terminar
Vraag 1 van 1
Welke zin betekent 'Zij heeft het met hem uitgekregen'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'terminar' en 'acabar'?
Ze lijken erg op elkaar en vaak kun je beide gebruiken. 'Terminar' is een algemeen woord voor afronden of voltooien. 'Acabar' kan soms iets directer aanvoelen, alsof iets *net* gebeurd is ('Acabo de llegar' - 'Ik ben net aangekomen'). Maar bij het afronden van een taak zoals huiswerk zijn zowel 'Terminé la tarea' als 'Acabé la tarea' perfect.
Hoe zeg ik 'Ik heb het lezen van het boek afgemaakt'?
De meest natuurlijke manier is het patroon 'terminar de' + basiswerkwoord te gebruiken. Je zou dus zeggen: 'Terminé de leer el libro'. Je kunt ook gewoon 'Terminé el libro' zeggen, wat ook correct is en begrepen wordt.