cocinar
koh-see-nar
/ko.siˈnaɾ/
Cocinar betekent letterlijk 'eten koken', net als deze chef die een maaltijd bereidt.
📝 In Actie
Mi abuela siempre cocina la cena los domingos.
A1Mijn oma kookt altijd het avondeten op zondag.
¿Qué vas a cocinar hoy? Tengo mucha hambre.
A1Wat ga je vandaag koken? Ik heb veel honger.
Ella está cocinando un pastel de manzana en el horno.
A2Ze is een appeltaart aan het bakken in de oven.
💡 Grammaticapunten
Regelmatige -AR-werkwoord
Dit is een eenvoudig, regelmatig werkwoord. Je kunt de standaard uitgangen voor alle '-ar'-werkwoorden gebruiken, wat de vervoeging zeer voorspelbaar maakt. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse regelmatige werkwoorden op -en werken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Cocinar' en 'Hacer'
Fout: “Hacer la comida (letterlijk 'het eten maken').”
Correctie: Hoewel 'hacer' (doen/maken) soms wordt gebruikt, is 'cocinar' veel specifieker en natuurlijker als je het hebt over de daad van het koken: 'Voy a cocinar la cena.' In het Nederlands gebruiken we ook vaak 'maken' (de maaltijd maken), maar in het Spaans is 'cocinar' de voorkeursterm voor de kookhandeling zelf.
⭐ Gebruikstips
De Persoon Die Kookt
De persoon die kookt heet el/la cocinero/a (de kok). Als jij kookt, ben je een cocinero!

In figuurlijke zin kan 'cocinar' ook betekenen 'verzinnen' of fabriceren van een verhaal of excuus.
cocinar(Werkwoord)
verzinnen
?een verhaal of excuus creëren
,regelen
?een zakelijke deal sluiten
opzetten
?to prepare a solution
📝 In Actie
Tuvieron que cocinar una excusa creíble para el jefe.
B1Ze moesten een geloofwaardig excuus verzinnen voor de baas.
El director cocinó los números para que parecieran mejores.
B2De directeur verdraaide de cijfers (vervalste de cijfers) zodat ze er beter uitzagen.
Están cocinando un plan para fusionar las dos empresas.
B2Ze regelen een plan om de twee bedrijven samen te voegen.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Gebruik
Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, impliceert 'cocinar' een gedetailleerde, vaak geheime, voorbereiding, net als 'iets beramen' of 'iets uitbroeden' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
De Boekhouding 'Koken'
Net als in het Nederlands betekent 'cocinar' gevolgd door 'los números' (de cijfers) het vervalsen van financiële gegevens. Dit is een veelvoorkomende uitdrukking in het zakenleven.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cocinar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cocinar' in zijn figuurlijke zin (betekent beramen of regelen)?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
¿Se puede usar 'cocinar' para hornear (to bake)?
Ja, 'cocinar' is een algemene term en kan bakken, frituren, koken, etc. omvatten. Als je echter specifiek wilt zijn, kun je 'hornear' (in de oven bakken) of 'freír' (frituren) gebruiken.
Is 'cocinar' reflexief (zoals 'cocinarse')?
Dat kan! Als je zegt 'Me cociné una sopa' (Ik heb een soep voor mezelf gekookt), betekent het dat je voedsel speciaal voor jezelf hebt bereid. Het is niet gebruikelijk, maar wel volkomen correct.