Inklingo

Hoe zeg je "oproepen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooroproepenis llamargebruik 'llamar' wanneer je formeel vraagt om ergens te komen, zoals bij een vergadering of een officiële bijeenkomst..

llamar🔊B1

Gebruik 'llamar' wanneer je formeel vraagt om ergens te komen, zoals bij een vergadering of een officiële bijeenkomst.

Meer leren →
llamadas🔊A1

Gebruik 'llamadas' als het zelfstandig naamwoord voor een telefoongesprek of een verzoek om contact.

Meer leren →
causar🔊A2

Gebruik 'causar' om aan te geven dat iets een directe reactie of gevolg teweegbrengt, vaak iets fysieks of direct merkbaars.

Meer leren →
producir🔊B1

Gebruik 'producir' om een reactie, gevoel of effect aan te duiden dat door iets wordt voortgebracht, vergelijkbaar met 'veroorzaken'.

Meer leren →
mover🔊B1

Gebruik 'mover' wanneer je wilt uitdrukken dat iets sterke emoties of gevoelens opwekt, waardoor iemand geraakt wordt.

Meer leren →
encender🔊B1

Gebruik 'encender' om aan te geven dat iets een sterk gevoel zoals woede of passie aanwakkert of ontketent.

Meer leren →
sugerir🔊B2

Gebruik 'sugerir' wanneer iets een bepaald gevoel, idee of beeld impliciet oproept of doet vermoeden.

Meer leren →
armar🔊B2

Gebruik 'armar' in de reflexieve vorm ('armarse') om aan te geven dat er een situatie, zoals een rel of chaos, ontstaat.

Meer leren →
Dutch → Spaans

llamar

/ya-mar//ʝaˈmaɾ/

VerbB1Formeel
Gebruik 'llamar' wanneer je formeel vraagt om ergens te komen, zoals bij een vergadering of een officiële bijeenkomst.
Een felgekleurde figuur die opvalt in een menigte, wat het trekken van aandacht symboliseert.

Voorbeelden

La directora llamó a los padres para una reunión.

De directeur riep de ouders op voor een vergadering.

¡Llama a una ambulancia!

Bel een ambulance!

Ese vestido colorido realmente llama la atención.

Die kleurrijke jurk trekt echt de aandacht.

llamadas

ya-MAH-dahs/ʝaˈmaðas/

NomenA1Neutraal
Gebruik 'llamadas' als het zelfstandig naamwoord voor een telefoongesprek of een verzoek om contact.
Een illustratie die drie eenvoudige, kleurrijke mobiele telefoons toont, elk met gebogen stippellijnen die uitstralen om uitgaande oproepen te suggereren.

Voorbeelden

¿Cuántas llamadas perdidas tienes?

Hoeveel gemiste oproepen heb je?

Hice tres llamadas a mi banco, pero nadie respondió.

Ik heb drie gesprekken gevoerd met mijn bank, maar niemand nam op.

Las llamadas de atención del profesor fueron necesarias.

De waarschuwingen (oproepen tot aandacht) van de leraar waren noodzakelijk.

Meervoud Vrouwelijk

Aangezien dit woord eindigt op -as, is het meervoud en vrouwelijk. Vergeet niet vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken (bijv. 'las llamadas', 'muchas llamadas'). In het Nederlands hebben we dit onderscheid niet, maar onthoud dat het Spaanse zelfstandig naamwoord 'la llamada' vrouwelijk is.

Verkeerd Gebruik van Geslacht

Fout:Los llamadas

Correctie: Gebruik 'las llamadas' of 'una llamada' omdat het oorspronkelijke zelfstandig naamwoord 'la llamada' vrouwelijk is. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de' gebruikt voor woorden die in het Spaans vrouwelijk zijn, maar de vorm van het lidwoord is cruciaal.

causar

/kah-oo-SAHR//kau̯ˈsaɾ/

VerbA2Neutraal
Gebruik 'causar' om aan te geven dat iets een directe reactie of gevolg teweegbrengt, vaak iets fysieks of direct merkbaars.
Eén vinger duwt op een grote rode knop, waardoor een heldere gloeilamp erboven onmiddellijk oplicht.

Voorbeelden

El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.

Het straatlawaai veroorzaakte me hoofdpijn.

La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.

De nieuwe wet riep veel controverse op onder de mensen.

Su discurso causó una gran impresión en los votantes.

Zijn toespraak maakte een grote indruk op de kiezers.

Eenvoudige Zinsstructuur

De structuur is eenvoudig: [Het Ding Dat Het Veroorzaakt] + causar + [Het Resultaat/Gevolg]. Bijvoorbeeld: 'El frío causó la enfermedad' (De kou veroorzaakte de ziekte).

Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Causar'

Fout:Hizo un problema (Hij maakte een probleem).

Correctie: Causó un problema (Hij veroorzaakte een probleem). 'Causar' is beter wanneer je verwijst naar de oorsprong van een abstract negatief gevolg, zoals problemen of moeilijkheden.

producir

proh-doo-SEER/pɾo.ðuˈsiɾ/

VerbB1Neutraal
Gebruik 'producir' om een reactie, gevoel of effect aan te duiden dat door iets wordt voortgebracht, vergelijkbaar met 'veroorzaken'.
Een vereenvoudigde illustratie van een grote hand die op een prominente rode knop drukt, waardoor onmiddellijk een helder gele gloeilamp aan de muur erboven oplicht.

Voorbeelden

Su comentario produjo mucha confusión en la audiencia.

Zijn opmerking veroorzaakte veel verwarring bij het publiek.

La tormenta produjo cortes de electricidad en toda la región.

De storm veroorzaakte stroomuitval in de hele regio.

Esa canción me produce mucha nostalgia.

Dat nummer roept veel nostalgie bij me op (produceert nostalgie in mij).

Gebruik van 'Producir' voor Gevoelens

In tegenstelling tot het Nederlands, dat vaak 'maken dat ik me voel' gebruikt, gebruikt het Spaans vaak 'producir' wanneer iets extern een interne emotie genereert: 'Me produce alegría' (Het maakt me blij).

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

VerbB1Neutraal
Gebruik 'mover' wanneer je wilt uitdrukken dat iets sterke emoties of gevoelens opwekt, waardoor iemand geraakt wordt.
Een close-up van een jong gezicht dat emotionele diepgang toont, met een enkele traan die over de wang rolt, wat aangeeft dat hij diep geraakt is.

Voorbeelden

Su discurso me movió profundamente; casi lloro.

Haar toespraak bewoog me diep; ik moest bijna huilen.

La música movió a la multitud a bailar.

De muziek zette de menigte aan tot dansen.

Emotionele Oorzaak

In deze betekenis beschrijft 'mover' iets dat een emotionele reactie bij iemand anders veroorzaakt. Het ding dat het gevoel veroorzaakt is het onderwerp, en de persoon die het voelt is het lijdend voorwerp.

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

VerbB1Neutraal
Gebruik 'encender' om aan te geven dat iets een sterk gevoel zoals woede of passie aanwakkert of ontketent.
Een vereenvoudigd personage kijkt omhoog met grote, geïnspireerde ogen. Vlak boven hun hoofd verschijnt een heldere, levendige vlam, wat de ontsteking van een sterk gevoel of passie symboliseert.

Voorbeelden

La injusticia encendió la rabia de los manifestantes.

De onrechtvaardigheid wakkerde de woede van de demonstranten aan.

Esa canción siempre me enciende la nostalgia.

Dat lied roept altijd nostalgie bij me op.

Figuurlijk Gebruik

In deze betekenis fungeert 'encender' als een mentale schakelaar die een intense emotie of reactie in een persoon of groep 'aanzet'.

sugerir

/soo-heh-reer//su.xe.ˈɾiɾ/

VerbB2Neutraal
Gebruik 'sugerir' wanneer iets een bepaald gevoel, idee of beeld impliciet oproept of doet vermoeden.
Een kind dat naar een witte wolk kijkt in de vorm van een pluizig konijn.

Voorbeelden

Este cuadro sugiere una sensación de paz.

Dit schilderij roept een gevoel van vrede op.

Sus palabras sugerían algo más profundo.

Haar woorden insinueerden iets diepers.

Geen 'Que' Nodig

Wanneer 'sugerir' 'oproepen' betekent van een ding of gevoel, heb je geen tweede zinsdeel of speciale werkwoordsvorm nodig. Gebruik het direct met een zelfstandig naamwoord: 'El olor sugiere el mar' (De geur suggereert de zee). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'oproepen'.

armar

/ar-MAHR//aɾˈmaɾ/

VerbB2Neutraal
Gebruik 'armar' in de reflexieve vorm ('armarse') om aan te geven dat er een situatie, zoals een rel of chaos, ontstaat.
Een groep ondeugende puppy's in een woonkamer die een vaas hebben omgestoten en zichzelf hebben verstrikt in garen, waardoor een luid tafereel ontstaat.

Voorbeelden

Se armó un lío tremendo en la calle.

Er ontstond een enorme puinhoop/ruzie op straat.

Estamos armando una fiesta para su cumpleaños.

We zijn een feest aan het organiseren voor zijn verjaardag.

Oproepen vs. Verčanzoorzaken

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'causar', 'producir' en 'mover'. 'Causar' en 'producir' zijn neutraler en duiden een direct gevolg aan, terwijl 'mover' meer focust op het opwekken van diepere emoties.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.