Hoe zeg je "genereren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “genereren” is “producir” — gebruik 'producir' wanneer je het hebt over het creëren of voortbrengen van iets, zoals goederen, energie, of resultaten..
producir
proh-doo-SEER/pɾo.ðuˈsiɾ/

Voorbeelden
Esta fábrica produce más de cien coches al día.
Deze fabriek produceert meer dan honderd auto's per dag.
La tierra produjo una cosecha excelente este año.
Het land bracht dit jaar een uitstekende oogst op.
Necesitamos producir más energía renovable.
We moeten meer duurzame energie genereren.
De 'Yo'-vorm Truc
In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (ik produceer) verandert de 'c' in 'zc' (produzco). Dit patroon wordt gedeeld door veel werkwoorden die eindigen op -ucir, zoals conducir of traducir.
De 'J' in het Verleden Vergeten
Fout: “Yo producí (het reguliere patroon volgend)”
Correctie: Yo produje. De preteritum (onvoltooid verleden tijd) gebruikt een onregelmatige 'j'-stam, waardoor het 'produje, produjiste,' enzovoort wordt.
causar
/kah-oo-SAHR//kau̯ˈsaɾ/

Voorbeelden
El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.
Het straatlawaai veroorzaakte me hoofdpijn.
La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.
De nieuwe wet riep veel controverse op onder de mensen.
Su discurso causó una gran impresión en los votantes.
Zijn toespraak maakte een grote indruk op de kiezers.
Eenvoudige Zinsstructuur
De structuur is eenvoudig: [Het Ding Dat Het Veroorzaakt] + causar + [Het Resultaat/Gevolg]. Bijvoorbeeld: 'El frío causó la enfermedad' (De kou veroorzaakte de ziekte).
Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Causar'
Fout: “Hizo un problema (Hij maakte een probleem).”
Correctie: Causó un problema (Hij veroorzaakte een probleem). 'Causar' is beter wanneer je verwijst naar de oorsprong van een abstract negatief gevolg, zoals problemen of moeilijkheden.
Verwarring tussen 'producir' en 'causar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

