Inklingo

Hoe zeg je "genereren" in het Spaans

Dutch → Spaans

producir

proh-doo-SEERpɾo.ðuˈsiɾ

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'producir' als het gaat om het maken van iets tastbaars of het voortbrengen van een resultaat, zoals in een fabriek of een proces.
Een vereenvoudigde fabrieksomgeving met een kleine machine die actief een felrode speelgoedauto op een lopende band laat vallen.

Voorbeelden

Esta fábrica produce más de cien coches al día.

Deze fabriek produceert meer dan honderd auto's per dag.

La tierra produjo una cosecha excelente este año.

Het land bracht dit jaar een uitstekende oogst op.

Necesitamos producir más energía renovable.

We moeten meer duurzame energie genereren.

De 'Yo'-vorm Truc

In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (ik produceer) verandert de 'c' in 'zc' (produzco). Dit patroon wordt gedeeld door veel werkwoorden die eindigen op -ucir, zoals conducir of traducir.

De 'J' in het Verleden Vergeten

Fout:Yo producí (het reguliere patroon volgend)

Correctie: Yo produje. De preteritum (onvoltooid verleden tijd) gebruikt een onregelmatige 'j'-stam, waardoor het 'produje, produjiste,' enzovoort wordt.

crear

kray-ARkɾeˈaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'crear' wanneer je een kans, een gevoel, een situatie of iets abstracters tot stand brengt.
Een stripfiguur kijkt verrast toe hoe een klein stapeltje felrode en gele blokken dat hij zojuist aanraakte, rommelig op de grond valt.

Voorbeelden

Su actitud creó mucha tensión en el grupo.

Zijn houding veroorzaakte veel spanning in de groep.

La crisis ha creado una necesidad de cambio urgente.

De crisis heeft een dringende behoefte aan verandering gegenereerd.

causar

kah-oo-SAHRkau̯ˈsaɾ

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'causar' wanneer je wilt aangeven dat iets de oorzaak is van een effect, vaak een negatief gevolg zoals pijn of problemen.
Eén vinger duwt op een grote rode knop, waardoor een heldere gloeilamp erboven onmiddellijk oplicht.

Voorbeelden

El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.

Het straatlawaai veroorzaakte me hoofdpijn.

La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.

De nieuwe wet riep veel controverse op onder de mensen.

Su discurso causó una gran impresión en los votantes.

Zijn toespraak maakte een grote indruk op de kiezers.

Eenvoudige Zinsstructuur

De structuur is eenvoudig: [Het Ding Dat Het Veroorzaakt] + causar + [Het Resultaat/Gevolg]. Bijvoorbeeld: 'El frío causó la enfermedad' (De kou veroorzaakte de ziekte).

Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Causar'

Fout:Hizo un problema (Hij maakte een probleem).

Correctie: Causó un problema (Hij veroorzaakte een probleem). 'Causar' is beter wanneer je verwijst naar de oorsprong van een abstract negatief gevolg, zoals problemen of moeilijkheden.

Caesar vs. Producir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'producir' met 'causar'. 'Producir' gebruik je voor het maken van concrete dingen of resultaten, terwijl 'causar' meer slaat op het veroorzaken van een effect, vaak een negatief gevolg.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.