Inklingo

Hoe zeg je "genereren" in het Spaans

Dutch → Spaans

producir

proh-doo-SEER/pɾo.ðuˈsiɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'producir' wanneer je het hebt over het creëren of voortbrengen van iets, zoals goederen, energie, of resultaten.
Een vereenvoudigde fabrieksomgeving met een kleine machine die actief een felrode speelgoedauto op een lopende band laat vallen.

Voorbeelden

Esta fábrica produce más de cien coches al día.

Deze fabriek produceert meer dan honderd auto's per dag.

La tierra produjo una cosecha excelente este año.

Het land bracht dit jaar een uitstekende oogst op.

Necesitamos producir más energía renovable.

We moeten meer duurzame energie genereren.

De 'Yo'-vorm Truc

In de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (ik produceer) verandert de 'c' in 'zc' (produzco). Dit patroon wordt gedeeld door veel werkwoorden die eindigen op -ucir, zoals conducir of traducir.

De 'J' in het Verleden Vergeten

Fout:Yo producí (het reguliere patroon volgend)

Correctie: Yo produje. De preteritum (onvoltooid verleden tijd) gebruikt een onregelmatige 'j'-stam, waardoor het 'produje, produjiste,' enzovoort wordt.

causar

/kah-oo-SAHR//kau̯ˈsaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'causar' als je wilt aangeven dat iets een effect, gevolg of reactie teweegbrengt, vaak iets ongewensts of abstracts.
Eén vinger duwt op een grote rode knop, waardoor een heldere gloeilamp erboven onmiddellijk oplicht.

Voorbeelden

El ruido de la calle me causó un dolor de cabeza.

Het straatlawaai veroorzaakte me hoofdpijn.

La nueva ley causó mucha controversia entre la gente.

De nieuwe wet riep veel controverse op onder de mensen.

Su discurso causó una gran impresión en los votantes.

Zijn toespraak maakte een grote indruk op de kiezers.

Eenvoudige Zinsstructuur

De structuur is eenvoudig: [Het Ding Dat Het Veroorzaakt] + causar + [Het Resultaat/Gevolg]. Bijvoorbeeld: 'El frío causó la enfermedad' (De kou veroorzaakte de ziekte).

Gebruik van 'Hacer' in plaats van 'Causar'

Fout:Hizo un problema (Hij maakte een probleem).

Correctie: Causó un problema (Hij veroorzaakte een probleem). 'Causar' is beter wanneer je verwijst naar de oorsprong van een abstract negatief gevolg, zoals problemen of moeilijkheden.

Verwarring tussen 'producir' en 'causar'

Leerlingen verwarren 'producir' en 'causar' vaak. 'Producir' gebruik je voor het maken van tastbare dingen of concrete resultaten, terwijl 'causar' meer slaat op het teweegbrengen van een effect of reactie, zoals een gevoel of een probleem.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.