Inklingo

Hoe zeg je "grootbrengen" in het Spaans

Dutch → Spaans

criar

verbA1informal
Gebruik 'criar' wanneer de nadruk ligt op het voeden, verzorgen en opvoeden van kinderen, dus de algehele fysieke en emotionele ontwikkeling.

Voorbeelden

Ellos criaron a tres hijos en el campo.

Ze voedden drie kinderen op op het platteland.

educar

eh-doo-KAHReduˈkaɾ

verbB1
Gebruik 'educar' wanneer de nadruk ligt op het bijbrengen van kennis, waarden en manieren, oftewel het intellectuele en morele onderwijs.
Een ouder en een jong kind knielen in een tuin om samen een klein groen spruitje te planten.

Voorbeelden

Sus abuelos lo educaron.

Zijn grootouders voedden hem op.

Es difícil educar a un niño hoy en día.

Het is tegenwoordig moeilijk om een kind op te voeden.

Me educaron para ser siempre respetuoso.

Ik ben opgevoed om altijd respectvol te zijn.

Reflexief Gebruik

Je kunt 'educarse' zeggen als je zelf kennis opdoet of jezelf traint: 'Él se educó solo' (Hij heeft zichzelf onderwezen/Hij heeft zichzelf opgeleid).

Verwarring met 'Cuidar'

Fout:Él educa a los bebés en la guardería.

Correctie: Él cuida a los bebés... 'Educar' impliceert het bijbrengen van waarden of kennis; baby's worden meestal 'verzorgd' (cuidar).

Criar vs. Educar

De meest gemaakte fout is het verkeerd kiezen tussen 'criar' en 'educar'. Leerlingen gebruiken 'educar' vaak te algemeen, terwijl het specifiek slaat op het onderwijzen van kennis en waarden. Voor de algemene opvoeding en verzorging is 'criar' de correcte keuze.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.