Hoe zeg je "grootbrengen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “grootbrengen” is “criar” — gebruik 'criar' wanneer de nadruk ligt op het voeden, verzorgen en opvoeden van kinderen, dus de algehele fysieke en emotionele ontwikkeling.
Voorbeelden
Ellos criaron a tres hijos en el campo.
Ze voedden drie kinderen op op het platteland.
educar
eh-doo-KAHReduˈkaɾ

Voorbeelden
Sus abuelos lo educaron.
Zijn grootouders voedden hem op.
Es difícil educar a un niño hoy en día.
Het is tegenwoordig moeilijk om een kind op te voeden.
Me educaron para ser siempre respetuoso.
Ik ben opgevoed om altijd respectvol te zijn.
Reflexief Gebruik
Je kunt 'educarse' zeggen als je zelf kennis opdoet of jezelf traint: 'Él se educó solo' (Hij heeft zichzelf onderwezen/Hij heeft zichzelf opgeleid).
Verwarring met 'Cuidar'
Fout: “Él educa a los bebés en la guardería.”
Correctie: Él cuida a los bebés... 'Educar' impliceert het bijbrengen van waarden of kennis; baby's worden meestal 'verzorgd' (cuidar).
Criar vs. Educar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
