Hoe zeg je "opleiden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “opleiden” is “capacitar” — gebruik 'capacitar' als het gaat om het aanleren van specifieke vaardigheden voor een baan of beroep, vaak door trainingen.
capacitar
ka-pa-see-TARkapasiˈtaɾ

Voorbeelden
La empresa va a capacitar a los nuevos empleados la próxima semana.
Het bedrijf gaat de nieuwe werknemers volgende week opleiden.
Este curso te capacita para trabajar como técnico de emergencias.
Deze cursus kwalificeert je om als spoedtechnicus te werken.
Debemos capacitar a las comunidades para que gestionen sus propios recursos.
We moeten gemeenschappen bekrachtigen zodat ze hun eigen middelen kunnen beheren.
Het gebruik van de persoonlijke 'a'
Wanneer je een persoon of een specifieke groep mensen opleidt, moet je het woord 'a' ervoor plaatsen. Bijvoorbeeld: 'Capacitar a los maestros'.
De doelgerichte voegwoord 'para'
Om uit te leggen WAARVOOR iemand wordt opgeleid, gebruik je het woord 'para' gevolgd door de infinitief van het volgende werkwoord. Voorbeeld: 'Me capacitan para ayudar'.
Niet verwarren met fysieke training
Fout: “Voy al gimnasio para capacitarme.”
Correctie: Voy al gimnasio para entrenar. 'Capacitar' is voor het leren van vaardigheden of het verkrijgen van een kwalificatie, niet voor fysieke oefening.
formar
for-MARfoɾˈmaɾ

Voorbeelden
Su mentor lo formó como artista durante diez años.
Zijn mentor heeft hem tien jaar lang als kunstenaar opgeleid.
La escuela se dedica a formar líderes del futuro.
De school wijdt zich aan het opleiden van toekomstige leiders.
Los valores familiares nos forman desde pequeños.
Familiewaarden vormen ons vanaf jonge leeftijd.
Transitief Gebruik
In deze betekenis vereist 'formar' een lijdend voorwerp: iemand of iets dat wordt opgeleid of gevormd (bijv. 'formar ingenieros' — ingenieurs opleiden).
Verwarring tussen 'Formar' en 'Aprender'
Fout: “Het gebruik van 'Formar' wanneer u 'Aprender' (leren) bedoelt.”
Correctie: 'Yo aprendí a programar' (Ik heb leren programmeren). 'La escuela me formó' (De school heeft mij opgeleid).
educar
eh-doo-KAHReduˈkaɾ

Voorbeelden
Es importante educar a los niños en ciencias.
Het is belangrijk om kinderen in wetenschap op te leiden.
Ella quiere educar a sus estudiantes para ser críticos.
Ze wil haar studenten opleiden tot kritische denkers.
He tenido que educar mi oído para entender este acento.
Ik heb mijn oor moeten trainen om deze accent te begrijpen.
Spellingwijzigingsregel
De 'c' verandert in 'qu' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e' om de harde 'K'-klank te behouden. Dit gebeurt in de 'Yo'-vorm van de verleden tijd (eduqué) en alle 'speciale vormen' die gebruikt worden voor wensen of bevelen (eduque).
De Persoonlijke 'A'
Aangezien je meestal een persoon opleidt, moet je 'a' gebruiken vóór de persoon die je opleidt: 'Educar a mi hijo'.
Verkeerde spelling in de verleden tijd
Fout: “Yo educé a mis hijos.”
Correctie: Yo eduqué a mis hijos. (We gebruiken 'qu' om de klank correct te houden).
Capacitar vs. Formar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


