Hoe zeg je "rechtszaak" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rechtszaak” is “juicio” — gebruik 'juicio' wanneer je verwijst naar de daadwerkelijke juridische procedure of zitting, het proces dat voor de rechter plaatsvindt..
juicio
/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

Voorbeelden
El juicio comenzará el próximo lunes.
De rechtszaak begint aanstaande maandag.
Fue llamado como testigo en el juicio.
Hij werd als getuige in de rechtszaak opgeroepen.
La empresa enfrenta un juicio por discriminación.
Het bedrijf wordt geconfronteerd met een rechtszaak wegens discriminatie.
demanda
/deh-MAHN-dah//deˈmanda/

Voorbeelden
El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.
De advocaat heeft de rechtszaak gisterenochtend ingediend.
Ganaron la demanda después de un largo juicio.
Ze wonnen de rechtszaak na een lang proces.
Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.
We ontvingen een juridische vordering wegens contractbreuk.
Belangrijke Werkwoorden
Wanneer je het hebt over het starten van een rechtszaak, zijn de meest gebruikte werkwoorden 'presentar' (indienen) of 'poner' (leggen/aanspannen). Om te winnen, gebruik je 'ganar' (winnen). Dit verschilt van het Nederlands, waar we 'een zaak aanspannen' zeggen.
proceso
proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

Voorbeelden
El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.
De advocaat zei dat de rechtszaak lang en ingewikkeld zal zijn.
La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.
De pers volgde de juridische procedure op de voet.
Context is Cruciaal
Wanneer je 'proceso' ziet in combinatie met woorden als 'juez' (rechter) of 'abogado' (advocaat), weet je dat het 'rechtszaak' of 'juridische procedure' betekent, en niet zomaar 'stappen'.
causa
/kow-sah//ˈkawsa/

Voorbeelden
El abogado presentó la causa ante el juez.
De advocaat presenteerde de zaak voor de rechter.
Ganaron la causa después de muchos años.
Ze wonnen de rechtszaak na vele jaren.
Juicio vs. Demanda
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



