Inklingo

Hoe zeg je "rechtszaak" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrechtszaakis juiciogebruik 'juicio' voor de algemene juridische procedure of het proces dat voor een rechter plaatsvindt.

juicio🔊B1

Gebruik 'juicio' voor de algemene juridische procedure of het proces dat voor een rechter plaatsvindt.

Meer leren →
proceso🔊B2

Gebruik 'proceso' wanneer je de nadruk wilt leggen op het verloop of de duur van de juridische procedure.

Meer leren →
demanda🔊B2

Gebruik 'demanda' wanneer het gaat om het formeel indienen van een juridische actie of een civiele zaak.

Meer leren →
causa🔊B2

Gebruik 'causa' als algemene term voor een zaak die voor de rechter komt, vaak in een formele of juridische context.

Meer leren →
pleito🔊B1

Gebruik 'pleito' om te verwijzen naar een juridisch geschil of een proces waarbij partijen tegenover elkaar staan, vaak met de nadruk op het conflict.

Meer leren →
querella🔊B2

Gebruik 'querella' specifiek voor een formele (strafrechtelijke) klacht die wordt ingediend bij de autoriteiten.

Meer leren →
Dutch → Spaans

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

NounB1juridische procedure
Gebruik 'juicio' voor de algemene juridische procedure of het proces dat voor een rechter plaatsvindt.
Een grote houten rechterhamer rustend op een ronde houten klankblok.

Voorbeelden

El juicio comenzará el próximo lunes.

De rechtszaak begint aanstaande maandag.

Fue llamado como testigo en el juicio.

Hij werd als getuige in de rechtszaak opgeroepen.

La empresa enfrenta un juicio por discriminación.

Het bedrijf wordt geconfronteerd met een rechtszaak wegens discriminatie.

proceso

proh-SEH-sohpɾoˈse.so

nounB2juridische procedure
Gebruik 'proceso' wanneer je de nadruk wilt leggen op het verloop of de duur van de juridische procedure.
Een close-up illustratie van een houten rechterhamer die op zijn klankblok rust, wat een juridisch proces symboliseert.

Voorbeelden

El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.

De advocaat zei dat de rechtszaak lang en ingewikkeld zal zijn.

La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.

De pers volgde de juridische procedure op de voet.

Context is Cruciaal

Wanneer je 'proceso' ziet in combinatie met woorden als 'juez' (rechter) of 'abogado' (advocaat), weet je dat het 'rechtszaak' of 'juridische procedure' betekent, en niet zomaar 'stappen'.

demanda

deh-MAHN-dahdeˈmanda

nounB2juridische actie
Gebruik 'demanda' wanneer het gaat om het formeel indienen van een juridische actie of een civiele zaak.
Een figuur in een eenvoudig zwart gewaad zit achter een groot houten bureau en observeert twee figuren die tegenover elkaar staan. Eén figuur houdt een opgerold juridisch document vast, wat een rechtszaak symboliseert.

Voorbeelden

El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.

De advocaat heeft de rechtszaak gisterenochtend ingediend.

Ganaron la demanda después de un largo juicio.

Ze wonnen de rechtszaak na een lang proces.

Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.

We ontvingen een juridische vordering wegens contractbreuk.

Belangrijke Werkwoorden

Wanneer je het hebt over het starten van een rechtszaak, zijn de meest gebruikte werkwoorden 'presentar' (indienen) of 'poner' (leggen/aanspannen). Om te winnen, gebruik je 'ganar' (winnen). Dit verschilt van het Nederlands, waar we 'een zaak aanspannen' zeggen.

causa

kow-sahˈkawsa

NounB2no context
Gebruik 'causa' als algemene term voor een zaak die voor de rechter komt, vaak in een formele of juridische context.
Een perfect gebalanceerde weegschaal, typisch geassocieerd met rechtvaardigheid, rustend op een voetstuk, wat een juridische 'causa' (zaak of rechtszaak) voorstelt.

Voorbeelden

El abogado presentó la causa ante el juez.

De advocaat presenteerde de zaak voor de rechter.

Ganaron la causa después de muchos años.

Ze wonnen de rechtszaak na vele jaren.

pleito

PLAY-tohˈplei.to

nounB1iemand aanklagen
Gebruik 'pleito' om te verwijzen naar een juridisch geschil of een proces waarbij partijen tegenover elkaar staan, vaak met de nadruk op het conflict.
Een houten rechtershamer rustend op een massieve blok tegen een schone achtergrond.

Voorbeelden

El abogado logró ganar el pleito después de dos años.

De advocaat slaagde erin de rechtszaak na twee jaar te winnen.

Tienen un pleito pendiente por la herencia familiar.

Ze hebben een aanhangige juridische zaak met betrekking tot de familier erfenis.

No quiero meterme en pleitos legales.

Ik wil niet betrokken raken bij juridische gevechten.

Een Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

'Pleito' is altijd mannelijk. Je moet er 'el', 'un', 'este' of 'ese' voor gebruiken.

Rechtszaak versus Recht

Fout:Estudio el pleito en la universidad.

Correctie: Estudio derecho en la universidad.

querella

keh-REH-yahkeˈɾeʝa

nounB2no context
Gebruik 'querella' specifiek voor een formele (strafrechtelijke) klacht die wordt ingediend bij de autoriteiten.
Een formeel document met een rood zegel van was, liggend op een donkere houten tafel in een rechtszaal.

Voorbeelden

El abogado presentó una querella criminal contra la empresa.

De advocaat diende een formele strafklacht in tegen het bedrijf.

La querella fue admitida a trámite por el juez.

De formele klacht werd door de rechter in behandeling genomen.

Decidieron retirar la querella tras llegar a un acuerdo.

Ze besloten de rechtszaak in te trekken na het bereiken van een overeenkomst.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het woord eindigt op 'a', is het goed om te onthouden dat 'querella' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is. Je moet er vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken, zoals 'una querella formal'.

Actiewerkwoorden met Querella

In het Spaans 'maak' je geen querella; je 'presenteert' (presentar) of 'stelt' (interponer) deze. Zie het als het officieel overhandigen van een document aan de rechtbank.

Querella vs. Queja

Fout:Usar 'querella' para quejarse de la comida en un restaurante.

Correctie: Gebruik 'queja' of 'reclamación' voor alledaagse klachten. Gebruik 'querella' alleen als er een rechter en advocaten bij betrokken zijn.

Juicio vs. Proceso

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'juicio' en 'proceso'. 'Juicio' verwijst naar de daadwerkelijke zitting of procedure voor de rechter, terwijl 'proceso' meer de nadruk legt op het verloop en de duur van de zaak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.