demanda
deh-MAHN-dah
/deˈmanda/
In de economie verwijst demanda naar 'vraag' of de wens naar goederen en diensten.
demanda(Zelfstandig naamwoord)
vraag
?economische/marktbehoefte
verzoek
?strong request or requirement
📝 In Actie
La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.
B1De vraag naar elektrische auto's is dit jaar flink gestegen.
Si sube el precio, la demanda suele bajar.
B2Als de prijs stijgt, daalt de vraag meestal.
Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.
B2Er is een grote vraag naar gekwalificeerd personeel in de technologiesector.
💡 Grammaticapunten
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'demanda' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet 'la' (de) of 'una' (een) ervoor gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de vraag' (de) gebruiken, maar het geslacht is vastgelegd.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring met 'Pregunta'
Fout: “Het gebruiken van 'demanda' als je een simpele vraag bedoelt.”
Correctie: 'Demanda' impliceert een sterke behoefte of een formele eis; gebruik 'pregunta' voor een eenvoudige vraag. In het Nederlands is 'vraag' dubbelzinnig, maar in het Spaans is het onderscheid duidelijker.
⭐ Gebruikstips
Het Vraag/Aanbod Paar
Dit woord wordt bijna altijd gekoppeld aan zijn tegenhanger, 'oferta' (aanbod), wanneer men over de markt spreekt: 'la ley de oferta y demanda' (de wet van vraag en aanbod).

Wanneer verwezen wordt naar juridische actie, vertaalt demanda naar 'rechtszaak'.
demanda(Zelfstandig naamwoord)
rechtszaak
?juridische actie
,juridische vordering
?formele klacht
zaak
?court case
📝 In Actie
El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.
B2De advocaat heeft de rechtszaak gisterenochtend ingediend.
Ganaron la demanda después de un largo juicio.
C1Ze wonnen de rechtszaak na een lang proces.
Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.
C1We ontvingen een juridische vordering wegens contractbreuk.
💡 Grammaticapunten
Belangrijke Werkwoorden
Wanneer je het hebt over het starten van een rechtszaak, zijn de meest gebruikte werkwoorden 'presentar' (indienen) of 'poner' (leggen/aanspannen). Om te winnen, gebruik je 'ganar' (winnen). Dit verschilt van het Nederlands, waar we 'een zaak aanspannen' zeggen.
⭐ Gebruikstips
Contextuele Aanwijzingen in de Juridische Taal
Als je 'demanda' ziet gebruikt naast woorden als 'juez' (rechter), 'abogado' (advocaat) of 'juicio' (proces), betekent het vrijwel zeker 'rechtszaak'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: demanda
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'demanda' in de economische zin?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'demanda' hetzelfde als 'demand' in het Engels?
Ja, voornamelijk. Het betekent 'demand' in de zin van marktbehoefte (bijv. 'hoge vraag'). Het heeft echter ook een zeer gebruikelijke gespecialiseerde betekenis in het Spaans, namelijk 'rechtszaak' of 'juridische vordering', vooral wanneer het in formele contexten wordt gebruikt. In het Nederlands is 'vraag' de primaire vertaling voor de economische zin, maar 'rechtszaak' voor de juridische.