anda
an-da
/ˈan.da/
Het meest voorkomende gebruik van anda is de werkwoordsvorm van 'andar', wat 'hij/zij loopt' of 'loop!' (gebiedende wijs) betekent.
anda(Werkwoord)
hij/zij loopt; loop!
?Als een bewering over iemand die loopt (él/ella/usted-vorm).
,loop!
?Als een bevel aan één persoon die je goed kent (tú-vorm).
hij/zij is; je bent
?Informal way to talk about a temporary state, similar to 'estar'. E.g., 'Anda preocupado' (He's worried).
,het werkt; het draait
?Referring to a machine or device. E.g., 'El reloj no anda' (The watch doesn't work).
📝 In Actie
Mi padre anda por el parque todas las mañanas.
A1Mijn vader loopt elke ochtend door het park.
El coche no anda, creo que no tiene gasolina.
A2De auto rijdt niet, ik denk dat hij geen benzine heeft.
¡Anda más rápido, que vamos a llegar tarde!
A2Loop sneller, we komen te laat!
Mi hermano anda un poco triste últimamente.
B1Mijn broer is de laatste tijd een beetje verdrietig.
💡 Grammaticapunten
Twee functies, één woord
'Anda' kan een bewering zijn ('él anda' - hij loopt) of een bevel ('¡anda!' - loop!). Je kunt het verschil zien aan de situatie en of er uitroeptekens staan.
Onregelmatige Verleden Tijd Alert!
Het werkwoord 'andar' is lastig in de verleden tijd. Het volgt niet het normale '-ar'-patroon. In plaats van 'andó', wordt het 'anduvo'. Dit is een veelvoorkomende die je moet onthouden!
❌ Veelgemaakte Fouten
'Andar' versus 'Ir'
Fout: “Voy andando al supermercado.”
Correctie: Voy al supermercado. 'Andar' richt zich op de actie van het lopen of rondbewegen, terwijl 'ir' gaat over naar een specifieke bestemming gaan. Je kunt wel zeggen 'Voy andando' om aan te geven dat je te voet gaat, maar als de bestemming het hoofdpunt is, is 'ir' beter.
⭐ Gebruikstips
Een informeel 'Zijn'
In gesprekken gebruiken mensen 'andar' vaak als synoniem voor 'estar' om te vragen hoe het met iemand gaat of om te zeggen hoe iemand zich voelt. '¿Cómo andas?' is een vriendelijke manier om 'Hoe gaat het met je?' te zeggen.

Als uitroep wordt ¡Anda! gebruikt om plotselinge verrassing ('Wauw!'), ongeloof ('Nee toch!') of om iemand aan te sporen ('Kom op!') uit te drukken.
anda(Tussenwerpsel)
Kom op!
?Om ongeloof, ergernis uit te drukken of om iemand aan te sporen.
,Wauw!
?Om verrassing of bewondering uit te drukken.
Jeetje!
?To express mild frustration.
,Nee toch!
?To express disbelief.
📝 In Actie
¡Anda, qué sorpresa verte aquí!
A2Wauw, wat een verrassing om je hier te zien!
¡Anda, no te creo! ¿De verdad ganaste la lotería?
B1Nee toch, ik geloof je niet! Heb je echt de loterij gewonnen?
Anda, vamos, que se nos hace tarde.
A2Kom op, we gaan, we zijn te laat.
¡Anda ya! Eso no puede ser verdad.
B1Hou toch op! Dat kan niet waar zijn.
⭐ Gebruikstips
Het zit hem allemaal in de toon
De betekenis van '¡Anda!' verandert volledig met je stemtoon. Een blije, hoge '¡Anda!' betekent 'Wauw!'. Een vlakke, geïrriteerde 'Anda...' betekent 'Ach kom op...'. Luister hoe moedertaalsprekers het gebruiken!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: anda
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'anda' om verrassing uit te drukken?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'anda' en 'camina'?
Beide betekenen 'hij/zij loopt', maar ze hebben een iets andere connotatie. 'Camina' (van 'caminar') is het meest directe, neutrale woord voor lopen. 'Anda' (van 'andar') is algemener en kan 'rondgaan' of 'bewegen' betekenen, niet alleen de fysieke handeling van stappen. Je zegt bijvoorbeeld 'El coche no anda' (De auto rijdt niet), niet 'no camina'.
Wordt '¡Anda!' alleen in Spanje gebruikt?
Hoewel het het meest bekend is omdat het constant in Spanje wordt gebruikt, hoor je het ook in sommige delen van Latijns-Amerika, zij het vaak minder frequent. In veel Latijns-Amerikaanse landen worden uitdrukkingen als '¡Órale!' (Mexico) of '¡Che!' (Argentinië) in vergelijkbare situaties gebruikt.