Inklingo

Hoe zeg je "wauw!" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwauw!is vayagebruik 'vaya' om algemene verrassing of lichte bewondering uit te drukken, vergelijkbaar met 'nou' of 'jeetje' in het Nederlands..

vaya🔊A2

Gebruik 'vaya' om algemene verrassing of lichte bewondering uit te drukken, vergelijkbaar met 'nou' of 'jeetje' in het Nederlands.

Meer leren →
anda🔊A2

Gebruik 'anda' om verrassing of verbazing uit te drukken, vaak met een actieve ondertoon, alsof je iets nieuws ontdekt.

Meer leren →
toma🔊A2

Gebruik 'toma' om een onverwachte gebeurtenis of een realisatie te benadrukken, soms met een lichte nadruk op het feit dat iets gebeurt.

Meer leren →
caramba🔊B1

Gebruik 'caramba' voor een sterkere uitdrukking van verrassing of bewondering, vergelijkbaar met 'potverdorie' of 'amai'.

Meer leren →
mírateB1

Gebruik 'mírate' om specifieke bewondering of verrassing uit te drukken over iemands prestatie of uiterlijk.

Meer leren →
sopla🔊B2

Gebruik 'sopla' om verrassing uit te drukken, vaak in een context waar je iets totaal niet had verwacht.

Meer leren →
madres🔊C1

Gebruik 'madres' (vaak in de uitdrukking '¡qué poca madre!') om verontwaardiging of ongeloof uit te drukken over een ongepaste of schokkende situatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

vaya

/BA-yah//ˈba.ʝa/

interjectionA2informal
Gebruik 'vaya' om algemene verrassing of lichte bewondering uit te drukken, vergelijkbaar met 'nou' of 'jeetje' in het Nederlands.
Een kind met een uitdrukking van pure verbazing dat omhoog kijkt naar een gigantische, levendige regenboog.

Voorbeelden

¡Vaya! No sabía que venías. ¡Qué sorpresa!

Wauw! Ik wist niet dat je kwam. Wat een verrassing!

Me dijo que perdió las llaves otra vez. Vaya...

Hij vertelde me dat hij de sleutels weer kwijt was. Goh...

Vaya, vaya... con que esas tenemos.

Nou ja... zo zit het dus.

Verwarring tussen homofonen

Fout:Het schrijven van 'vaya' terwijl je 'valla' (hek) of 'baya' (bes) bedoelt.

Correctie: Deze woorden klinken identiek maar hebben verschillende betekenissen. 'Vaya' wordt gebruikt om emotie uit te drukken of is een vorm van 'ir' (gaan). 'Valla' is een hek. 'Baya' is een bes.

anda

/an-da//ˈan.da/

interjectionA2informal
Gebruik 'anda' om verrassing of verbazing uit te drukken, vaak met een actieve ondertoon, alsof je iets nieuws ontdekt.
Een stripfiguur met grote ogen en een geschokte uitdrukking, die zijn handen dicht bij zijn borst houdt van verbazing.

Voorbeelden

¡Anda, qué sorpresa verte aquí!

Wauw, wat een verrassing om je hier te zien!

¡Anda, no te creo! ¿De verdad ganaste la lotería?

Nee toch, ik geloof je niet! Heb je echt de loterij gewonnen?

Anda, vamos, que se nos hace tarde.

Kom op, we gaan, we zijn te laat.

toma

/TOH-mah//ˈto.ma/

interjectionA2informal
Gebruik 'toma' om een onverwachte gebeurtenis of een realisatie te benadrukken, soms met een lichte nadruk op het feit dat iets gebeurt.
Een personage dat hoog in de lucht springt met beide vuisten geheven, een duidelijke overwinning vierend.

Voorbeelden

¡Toma! Se me olvidó darte las llaves.

Hier! / Wauw! Ik vergat je de sleutels te geven.

¡Gané la apuesta! ¡Toma!

Ik heb de weddenschap gewonnen! Kijk eens aan!

¡Toma, qué golazo!

Wauw, wat een geweldig doelpunt!

caramba

/kah-RAHM-bah//kaˈɾamba/

interjectionB1informal
Gebruik 'caramba' voor een sterkere uitdrukking van verrassing of bewondering, vergelijkbaar met 'potverdorie' of 'amai'.
Een klein, vrolijk persoon afgebeeld in een sprookjesstijl, die dramatisch zijn wenkbrauwen optrekt en zijn ogen wijd opent, met een licht geopende mond, wat een uitdrukking van totale verbazing of ontzag toont.

Voorbeelden

¡Caramba! ¡Qué casa tan grande tienen!

Wauw! Wat een groot huis hebben ze!

¡Caramba! Olvidé la cartera en la oficina otra vez.

Potverdorie! Ik heb mijn portemonnee weer op kantoor laten liggen.

¡Caramba, ese es un buen precio!

Mijn hemel, dat is een goede prijs!

Altijd een Uitroep

Aangezien 'caramba' een uitroep is, staat het altijd op zichzelf of aan het begin van een zin en heeft het in geschreven vorm uitroeptekens (¡!) nodig. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse uitroepen zoals 'Hé!' of 'Oei!' worden gebruikt.

Gebruik als Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:No es una 'caramba' situación.

Correctie: Het is uitsluitend een uitroep en kan niet gebruikt worden om mensen of dingen te beschrijven, in tegenstelling tot sommige Nederlandse uitroepen die soms verhaspeld worden.

mírate

interjectionB1informal
Gebruik 'mírate' om specifieke bewondering of verrassing uit te drukken over iemands prestatie of uiterlijk.

Voorbeelden

¡Mírate! Has terminado la carrera en primer lugar.

Wauw! Je bent als eerste gefinisht in de race.

sopla

/SOH-plah//ˈsopla/

interjectionB2informal
Gebruik 'sopla' om verrassing uit te drukken, vaak in een context waar je iets totaal niet had verwacht.
Een persoon met een verbaasde uitdrukking, handen aan de wangen, kijkend naar een grote kleurrijke geschenkdoos.

Voorbeelden

¡Sopla! No esperaba verte aquí.

Wauw! Ik had niet verwacht je hier te zien.

madres

MA-dres/ˈma.ðɾes/

interjectionC1informal
Gebruik 'madres' (vaak in de uitdrukking '¡qué poca madre!') om verontwaardiging of ongeloof uit te drukken over een ongepaste of schokkende situatie.
Een eenvoudig stripfiguur met grote ogen en een open mond, die zijn handen in een overdreven gebaar van frustratie opheft naast een klein, gemorst object op de grond.

Voorbeelden

¡Qué poca madre!

Dat is verschrikkelijk! / Wat erg! (Letterlijk 'wat weinig moeder' - drukt verontwaardiging uit)

No me dijo ni madres sobre la reunión.

Hij heeft me geen bal verteld over de vergadering.

¡A qué horas, madres!

Hoe laat is het in vredesnaam?

De Kracht van Negatie

Wanneer 'madres' wordt gebruikt met een negatief woord (zoals 'no' of 'ni'), benadrukt het sterk dat absoluut niets is gebeurd of bestaat: 'No hay ni madres' (Er is absoluut niets). Dit is sterker dan het Nederlandse 'Er is niks'.

Slang Formeel Gebruiken

Fout:Het gebruiken van 'madres' in een professionele of respectvolle setting.

Correctie: Dit gebruik is in veel contexten zeer vulgair en beledigend. Houd je aan 'cosas' of 'nada' voor neutrale settings.

Kies de juiste 'wauw!'

Leerlingen verwarren vaak 'vaya', 'anda' en 'toma' omdat ze allemaal A2-niveau zijn en algemene verrassing uitdrukken. Let op de subtiele actieve ondertoon van 'anda' en de nadruk op de gebeurtenis bij 'toma'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.