Hoe zeg je "wauw!" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wauw!” is “vaya” — gebruik 'vaya' om algemene verrassing of lichte bewondering uit te drukken, vergelijkbaar met 'nou' of 'jeetje' in het Nederlands..
vaya
/BA-yah//ˈba.ʝa/

Voorbeelden
¡Vaya! No sabía que venías. ¡Qué sorpresa!
Wauw! Ik wist niet dat je kwam. Wat een verrassing!
Me dijo que perdió las llaves otra vez. Vaya...
Hij vertelde me dat hij de sleutels weer kwijt was. Goh...
Vaya, vaya... con que esas tenemos.
Nou ja... zo zit het dus.
Verwarring tussen homofonen
Fout: “Het schrijven van 'vaya' terwijl je 'valla' (hek) of 'baya' (bes) bedoelt.”
Correctie: Deze woorden klinken identiek maar hebben verschillende betekenissen. 'Vaya' wordt gebruikt om emotie uit te drukken of is een vorm van 'ir' (gaan). 'Valla' is een hek. 'Baya' is een bes.
anda
/an-da//ˈan.da/

Voorbeelden
¡Anda, qué sorpresa verte aquí!
Wauw, wat een verrassing om je hier te zien!
¡Anda, no te creo! ¿De verdad ganaste la lotería?
Nee toch, ik geloof je niet! Heb je echt de loterij gewonnen?
Anda, vamos, que se nos hace tarde.
Kom op, we gaan, we zijn te laat.
toma
/TOH-mah//ˈto.ma/

Voorbeelden
¡Toma! Se me olvidó darte las llaves.
Hier! / Wauw! Ik vergat je de sleutels te geven.
¡Gané la apuesta! ¡Toma!
Ik heb de weddenschap gewonnen! Kijk eens aan!
¡Toma, qué golazo!
Wauw, wat een geweldig doelpunt!
caramba
/kah-RAHM-bah//kaˈɾamba/

Voorbeelden
¡Caramba! ¡Qué casa tan grande tienen!
Wauw! Wat een groot huis hebben ze!
¡Caramba! Olvidé la cartera en la oficina otra vez.
Potverdorie! Ik heb mijn portemonnee weer op kantoor laten liggen.
¡Caramba, ese es un buen precio!
Mijn hemel, dat is een goede prijs!
Altijd een Uitroep
Aangezien 'caramba' een uitroep is, staat het altijd op zichzelf of aan het begin van een zin en heeft het in geschreven vorm uitroeptekens (¡!) nodig. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse uitroepen zoals 'Hé!' of 'Oei!' worden gebruikt.
Gebruik als Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “No es una 'caramba' situación.”
Correctie: Het is uitsluitend een uitroep en kan niet gebruikt worden om mensen of dingen te beschrijven, in tegenstelling tot sommige Nederlandse uitroepen die soms verhaspeld worden.
mírate
Voorbeelden
¡Mírate! Has terminado la carrera en primer lugar.
Wauw! Je bent als eerste gefinisht in de race.
sopla
/SOH-plah//ˈsopla/

Voorbeelden
¡Sopla! No esperaba verte aquí.
Wauw! Ik had niet verwacht je hier te zien.
madres
MA-dres/ˈma.ðɾes/

Voorbeelden
¡Qué poca madre!
Dat is verschrikkelijk! / Wat erg! (Letterlijk 'wat weinig moeder' - drukt verontwaardiging uit)
No me dijo ni madres sobre la reunión.
Hij heeft me geen bal verteld over de vergadering.
¡A qué horas, madres!
Hoe laat is het in vredesnaam?
De Kracht van Negatie
Wanneer 'madres' wordt gebruikt met een negatief woord (zoals 'no' of 'ni'), benadrukt het sterk dat absoluut niets is gebeurd of bestaat: 'No hay ni madres' (Er is absoluut niets). Dit is sterker dan het Nederlandse 'Er is niks'.
Slang Formeel Gebruiken
Fout: “Het gebruiken van 'madres' in een professionele of respectvolle setting.”
Correctie: Dit gebruik is in veel contexten zeer vulgair en beledigend. Houd je aan 'cosas' of 'nada' voor neutrale settings.
Kies de juiste 'wauw!'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





