Hoe zeg je "loop!" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “loop!” is “anda” — gebruik dit als een informele gebiedende wijs voor één persoon die je goed kent (jij-vorm), vergelijkbaar met 'loop!' of 'ga!'.
anda
an-daˈan.da

Voorbeelden
¡Anda, ven aquí ahora mismo!
Loop eens, kom hier meteen!
Mi padre anda por el parque todas las mañanas.
Mijn vader loopt elke ochtend door het park.
El coche no anda, creo que no tiene gasolina.
De auto rijdt niet, ik denk dat hij geen benzine heeft.
¡Anda más rápido, que vamos a llegar tarde!
Loop sneller, we komen te laat!
Twee functies, één woord
'Anda' kan een bewering zijn ('él anda' - hij loopt) of een bevel ('¡anda!' - loop!). Je kunt het verschil zien aan de situatie en of er uitroeptekens staan.
Onregelmatige Verleden Tijd Alert!
Het werkwoord 'andar' is lastig in de verleden tijd. Het volgt niet het normale '-ar'-patroon. In plaats van 'andó', wordt het 'anduvo'. Dit is een veelvoorkomende die je moet onthouden!
'Andar' versus 'Ir'
Fout: “Voy andando al supermercado.”
Correctie: Voy al supermercado. 'Andar' richt zich op de actie van het lopen of rondbewegen, terwijl 'ir' gaat over naar een specifieke bestemming gaan. Je kunt wel zeggen 'Voy andando' om aan te geven dat je te voet gaat, maar als de bestemming het hoofdpunt is, is 'ir' beter.
camina
kah-MEE-nahkaˈmina

Voorbeelden
Ella camina hacia la playa.
Zij loopt richting het strand.
Ella camina muy rápido a la oficina.
Zij loopt erg snel naar kantoor.
¿Usted camina al trabajo todos los días?
Loopt u elke dag naar het werk?
¡Camina! No tenemos tiempo para esperar.
Loop! We hebben geen tijd om te wachten. (Informeel bevel)
Dubbele Rol van 'Camina'
'Camina' wordt gebruikt als je het hebt over 'hij,' 'zij,' of het formele 'u' (usted). Het is ook het vriendelijke, informele bevel voor 'jij' (tú): ¡Camina! (Loop!)
Regelmatig AR Werkwoord Patroon
Aangezien 'caminar' een regelmatig werkwoord is dat eindigt op -ar, volgt het het meest voorkomende patroon. Zodra je dit patroon kent, ken je honderden andere werkwoorden zoals 'hablar' en 'estudiar'.
Verwarring tussen 'Tú' en 'Usted' Bevelen
Fout: “Het gebruik van 'Camina' bij het geven van een formeel bevel aan een oudere of baas.”
Correctie: Gebruik de speciale gebiedende wijs 'camine' voor formele situaties. 'Camina' is alleen voor vrienden en familie.
Verwarring tussen 'anda' en 'camina'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

