Hoe zeg je "locatie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “locatie” is “lugar” — gebruik 'lugar' voor een algemene plaats, punt of gebied, zoals een ontmoetingsplek of een specifieke locatie waar iets gebeurt..
lugar
/loo-GAR//luˈɡaɾ/

Voorbeelden
Este es un buen lugar para un pícnic.
Dit is een goede plek voor een picknick.
¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?
Wat is jouw favoriete plek in de stad?
Busco un lugar tranquilo para leer.
Ik zoek een rustige plek om te lezen.
Altijd 'el lugar'
'Lugar' is een mannelijk woord, dus je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij, niet 'la' of 'una'. Bijvoorbeeld: 'el lugar es bonito' (de plek is mooi).
Verwarring tussen 'lugar' en 'sitio'
Fout: “Ze op manieren gebruiken die niet uitwisselbaar zijn.”
Correctie: Voor een algemene 'plek' zijn 'lugar' en 'sitio' vaak synoniemen. Je kunt zeggen 'un buen lugar para comer' of 'un buen sitio para comer'. Beide zijn perfect!
ubicación
Voorbeelden
Necesito la ubicación exacta de la tienda.
Ik heb de exacte locatie van de winkel nodig.
local
lo-CAL/loˈkal/

Voorbeelden
Alquilamos un local muy grande para poner la panadería.
We hebben een heel groot pand gehuurd om de bakkerij te vestigen.
El local donde se celebró la fiesta era precioso.
De locatie waar het feest werd gehouden was prachtig.
Busco un local comercial en el centro de la ciudad.
Ik zoek een commercieel pand in het stadscentrum.
Altijd Mannelijk
Wanneer het verwijst naar een commerciële ruimte of locatie, is 'local' altijd mannelijk: 'el local', 'los locales'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de winkel' (vrouwelijk/gemeenschappelijk) of 'het pand' (onzijdig) gebruiken.
situación
Voorbeelden
La situación del hotel es perfecta, justo en el centro.
De locatie van het hotel is perfect, midden in het centrum.
localización
Voorbeelden
Envíame tu localización por WhatsApp.
Stuur me je locatie via WhatsApp.
sede
/SAY-day//ˈseðe/

Voorbeelden
¿Qué ciudad será la sede de los próximos Juegos Olímpicos?
Welke stad wordt de locatie voor de volgende Olympische Spelen?
El estadio fue elegido como sede para la gran final.
Het stadion werd gekozen als locatie voor de grote finale.
'Sede' gebruiken als werkwoord
In het Spaans 'venue' je een evenement niet. Je zegt dat een plaats 'de locatie is' (es la sede) of 'optreedt als locatie' (actúa como sede).
escena
/es-SEH-nah//esˈsena/

Voorbeelden
La policía llegó a la escena del crimen para investigar.
De politie arriveerde op de plaats delict om onderzoek te doen.
Los paramédicos fueron los primeros en llegar a la escena del accidente.
De paramedici waren de eersten die arriveerden op de plaats van het ongeval.
paradero
/pah-rah-DEH-roh//paɾaˈðeɾo/

Voorbeelden
La policía todavía busca el paradero del coche robado.
De politie is nog steeds op zoek naar de verblijfplaats van de gestolen auto.
Nadie conoce su paradero desde el martes.
Niemand weet sinds dinsdag waar hij is.
Altijd Mannelijk
Dit woord is altijd mannelijk ('el paradero'), zelfs als je het hebt over de verblijfplaats van een vrouw of een groep. In het Nederlands is dit anders, aangezien we 'de verblijfplaats' gebruiken, wat vrouwelijk is.
Paradero vs. Parada
Fout: “Het gebruiken van 'parada' om de verblijfplaats aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'paradero' voor waar iemand zich bevindt; gebruik 'parada' voor de fysieke handeling van stoppen of een bushalte.
salón
Voorbeelden
La conferencia se celebró en el salón principal del hotel.
De conferentie werd gehouden in de hoofdzaal van het hotel.
set
seht/set/

Voorbeelden
El director pidió silencio absoluto en el set de grabación.
De regisseur vroeg om absolute stilte op de filmset.
Terminamos la escena y desmontaron todo el set.
We beëindigden de scène en ze ontmantelden de hele set.
Context is Cruciaal
Wanneer je het over film of tv hebt, verwijst 'set' naar de fysieke plek waar de actie plaatsvindt, wat het onderscheidt van de sportbetekenis. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'set' of 'opnamelocatie'.
De meest voorkomende verwarring
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





