Inklingo

mar

marˈmaɾ

zee

Ook: oceaan
Een eenvoudig, uitgestrekt uitzicht op diepblauw oceaanwater dat de helderblauwe lucht op de horizonlijn ontmoet.

📝 In Actie

Me encanta nadar en el mar.

A1

Ik hou van zwemmen in de zee.

El barco navega por el mar Caribe.

A2

De boot vaart op de Caribische Zee.

Desde la ventana del hotel, veíamos el mar.

A2

Vanaf het hotelraam konden we de zee zien.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • océano (oceaan)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • alta marde volle zee / open zee
  • a la orilla del maraan de zeekust
  • brisa del marzeebries
  • nivel del marzeeniveau

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ser un mar de lágrimasVeel huilen; overweldigd zijn door verdriet.
  • la mar de (+ adjetivo/adverbio)Een informele manier om 'erg' of 'veel' te zeggen.

zee van

Ook: massa van, golf van
Een dichte, overweldigende menigte van vereenvoudigde, kleurrijke menselijke figuren die het hele kader vullen, wat het concept van een 'zee van mensen' illustreert.

📝 In Actie

Había un mar de gente en el concierto.

B1

Er was een zee van mensen op het concert.

Después de la clase, tenía un mar de dudas.

B2

Na de les had ik een zee van twijfels.

El político se enfrentó a un mar de críticas.

C1

De politicus kreeg te maken met een zee van kritiek.

Woordverbindingen

Synoniemen

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "mar" in het Spaans:

golf vanmassa vanoceaanzeezee van

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: mar

Vraag 1 van 2

Welke zin betekent 'Er was een enorme menigte'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
marino(marine, zee-)
marinero(zeeman)Zelfstandig naamwoord
marea(tij, vloed)Zelfstandig naamwoord
marítimo(maritiem, aan zee gelegen)Bijvoeglijk naamwoord
submarino(onderzeeër)
maremoto(tsunami, zeebeving)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'mare', wat 'zee' of 'zeewater' betekende. Het heeft zijn betekenis bijna onveranderd door duizenden jaren behouden.

Eerste vermelding: Before the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: merItalian: marePortuguese: mar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'mar' en 'océano'?

Technisch gezien is een 'océano' (oceaan) een van de vijf enorme watermassa's op aarde (zoals de Atlantische Oceaan), en een 'mar' (zee) is een kleiner deel van een oceaan, vaak gedeeltelijk omsloten door land (zoals de Middellandse Zee). In het dagelijks gesprek gebruiken mensen echter vaak 'mar' en 'océano' door elkaar om hetzelfde te betekenen: het grote zoute water bij het strand.

Waarom is 'mar' soms mannelijk ('el') en soms vrouwelijk ('la')?

Het is een van de speciale gevallen van het Spaans! De standaard, meest gebruikelijke vorm is mannelijk: 'el mar'. De vrouwelijke vorm, 'la mar', wordt gebruikt in poëzie, literatuur en door mensen die een nauwe band met de zee hebben, zoals vissers. Het geeft een persoonlijker, emotioneel of respectvol gevoel. Als je leert, is het het veiligst om altijd 'el mar' te gebruiken.