metió
meh-tee-OH
/meˈtjo/
Metió kan 'Hij/Zij/Het zette' betekenen, verwijzend naar fysieke plaatsing.
metió(Verb (Past Tense))
Hij/Zij/Het zette
?Fysieke plaatsing
,Hij/Zij/Het stak
?Iets in een kleine ruimte stoppen
Hij/Zij/Het duwde erin
?Informal placement
📝 In Actie
Mi padre metió el coche en el garaje antes de la tormenta.
A2Mijn vader zette de auto in de garage voor de storm.
Ella metió la mano en su bolsillo para sacar dinero.
B1Ze stak haar hand in haar zak om geld te pakken.
💡 Grammaticapunten
De Onvoltooid Verleden Tijd (Pretérito Perfecto Simple)
De vorm 'metió' geeft aan dat de actie (zetten of plaatsen) volledig in het verleden plaatsvond en nu is afgerond. Denk aan de onvoltooid verleden tijd in het Nederlands ('Hij zette').
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'meter' en 'poner'
Fout: “Het gebruik van 'poner' wanneer je 'ergens in stoppen' bedoelt.”
Correctie: 'Poner' betekent iets op een oppervlak leggen (zoals 'de tafel dekken' - poner la mesa). 'Meter' betekent iets *in* iets anders stoppen (zoals 'de sleutel erin steken' - meter la llave).
⭐ Gebruikstips
Focus op de container
Als je iets in een doos, een gat, een zak of een kamer stopt, is 'meter' meestal de juiste keuze.

Wanneer men over sport praat, betekent metió 'Hij/Zij/Het scoorde.'
📝 In Actie
El delantero metió el balón en la portería y ganaron el partido.
B1De spits scoorde de bal in het doel en ze wonnen de wedstrijd.
Nadie creía que lo haría, pero metió un triple en el último segundo.
B2Niemand dacht dat hij het zou doen, maar hij maakte een driepunter in de laatste seconde.
⭐ Gebruikstips
Sporttaal
Bij het praten over sport, vooral voetbal, is 'meter' de meest natuurlijke manier om te zeggen dat iemand de bal 'in' het net heeft 'gestopt' of 'gescoord'.

Metió (vaak reflexief gebruikt als se metió) kan beschrijven dat iemand in een moeilijke of ingewikkelde situatie terechtkomt.
metió(Verb (Past Tense))
Hij/Zij kwam terecht in
?In een moeilijke situatie terechtkomen (vaak reflexief: se metió)
📝 In Actie
Se metió en un problema grande cuando intentó arreglar el motor él solo.
B2Hij kwam in grote problemen toen hij probeerde de motor zelf te repareren.
La vecina metió su nariz donde no debía.
C1De buurvrouw stak haar neus in zaken waar ze zich niet mee moest bemoeien.
💡 Grammaticapunten
De Kracht van 'Se' (Reflexief)
Wanneer je 'se' toevoegt voor 'metió' (Se metió), verandert de betekenis van 'Hij zette iets' naar 'Hij zette zichzelf' of 'Hij raakte betrokken/bemoeide zich ermee.' Dit is een cruciaal verschil!
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: metió
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'metió' in de betekenis van 'scoren'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'metió' gebruikt voor het scoren van doelpunten?
Het komt voort uit de letterlijke betekenis van de bal 'plaatsen' of 'invoegen' in het net. Het is een zeer directe en gebruikelijke manier om scoren uit te drukken in veel Spaanssprekende landen.
Is 'metió' regelmatig of onregelmatig?
'Meter' is een regelmatig werkwoord in het Spaans, wat betekent dat het het standaardpatroon voor -er werkwoorden volgt. 'Metió' is de standaard verleden tijdsuitgang voor 'él/ella/usted' (-ió).