metió
“metió” betekent “Hij/Zij/Het zette” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
Mi padre metió el coche en el garaje antes de la tormenta.
A2Mijn vader zette de auto in de garage voor de storm.
Ella metió la mano en su bolsillo para sacar dinero.
B1Ze stak haar hand in haar zak om geld te pakken.

📝 In Actie
El delantero metió el balón en la portería y ganaron el partido.
B1De spits scoorde de bal in het doel en ze wonnen de wedstrijd.
Nadie creía que lo haría, pero metió un triple en el último segundo.
B2Niemand dacht dat hij het zou doen, maar hij maakte een driepunter in de laatste seconde.

📝 In Actie
Se metió en un problema grande cuando intentó arreglar el motor él solo.
B2Hij kwam in grote problemen toen hij probeerde de motor zelf te repareren.
La vecina metió su nariz donde no debía.
C1De buurvrouw stak haar neus in zaken waar ze zich niet mee moest bemoeien.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: metió
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'metió' in de betekenis van 'scoren'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'meter' komt van het Latijnse werkwoord *mittere*, wat 'zenden' of 'gooien' betekende. In de loop van de tijd is de betekenis in het Spaans verschoven naar 'ergens *in* sturen', wat leidde tot de moderne betekenis van 'plaatsen' of 'invoegen'.
Eerste vermelding: 10th century (as 'meter')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'metió' gebruikt voor het scoren van doelpunten?
Het komt voort uit de letterlijke betekenis van de bal 'plaatsen' of 'invoegen' in het net. Het is een zeer directe en gebruikelijke manier om scoren uit te drukken in veel Spaanssprekende landen.
Is 'metió' regelmatig of onregelmatig?
'Meter' is een regelmatig werkwoord in het Spaans, wat betekent dat het het standaardpatroon voor -er werkwoorden volgt. 'Metió' is de standaard verleden tijdsuitgang voor 'él/ella/usted' (-ió).


