off
“off” betekent “fuera de escena” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
fuera de escena
Ook: voz en off
📝 In Actie
La voz en off del narrador nos explica la historia.
B1De voice-over van de verteller legt ons het verhaal uit.
Se escucha un grito en off antes de que empiece la música.
B1Een schreeuw van buiten beeld wordt gehoord voordat de muziek begint.
El director decidió usar un off para los pensamientos del personaje.
B2De regisseur besloot een voice-over te gebruiken voor de gedachten van het personage.
apagado
Ook: desconectado
📝 In Actie
Pon el interruptor en la posición off.
A2Zet de schakelaar in de uit-stand.
La luz roja indica que está en modo off.
B1Het rode lampje geeft aan dat het in de uit-modus staat.
El botón de off no funciona bien.
A2De uit-knop werkt niet goed.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: off
Vraag 1 van 3
Wat is de meest gebruikelijke manier om 'voice-over' in het Spaans te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Rechtstreeks geleend uit het Engelse 'off'. Het kwam voornamelijk via de filmindustrie en technologie in het Spaans terecht tijdens de 20e eeuw.
Eerste vermelding: 20th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'off' een formeel woord in het Spaans?
Het wordt als neutraal en technisch beschouwd. In literatuur of algemene gesprekken hoor je misschien 'fuera de escena', maar 'en off' is de standaardterm in de filmindustrie.
Moet ik 'off' in het meervoud zetten?
Nee, 'off' is een onveranderlijk leenwoord in het Spaans. Je zou zeggen 'las voces en off', niet 'offs'.
Waarom gebruiken Spaanstaligen een Engels woord hiervoor?
Veel technische termen uit de cinema en technologie werden rechtstreeks uit het Engels overgenomen naarmate de industrie wereldwijd groeide.

