públicas
“públicas” betekent “openbaar” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
openbaar
Ook: overheids-, staats-
📝 In Actie
Las bibliotecas públicas abren los sábados.
A1De openbare bibliotheken zijn op zaterdag open.
Necesitamos políticas públicas más justas.
B1We hebben eerlijker overheidsbeleid nodig.
Sus declaraciones públicas causaron controversia.
B2Haar publieke uitspraken veroorzaakten controverse.
openbare diensten
Ook: openbare werken, staatsbedrijven
📝 In Actie
El presupuesto para las públicas fue aprobado.
B1De begroting voor de openbare diensten is goedgekeurd.
Hay que mejorar la calidad de las públicas.
B2We moeten de kwaliteit van de openbare werken/diensten verbeteren.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "públicas" in het Spaans:
openbare diensten→openbare werken→staatsbedrijven→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: públicas
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'públicas' als zelfstandig naamwoord (verwijzend naar een dienst of entiteit)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *publicus*, wat 'van het volk' of 'behorend tot de staat' betekende. Het is verwant aan het Latijnse woord *populus* (volk).
Eerste vermelding: Appeared in Spanish during the early Middle Ages.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'públicas' en 'pública'?
'Pública' is de enkelvoudsvorm (gebruikt bij het beschrijven van één vrouwelijk ding, zoals 'una calle pública'). 'Públicas' is de meervoudsvorm (gebruikt bij het beschrijven van twee of meer vrouwelijke dingen, zoals 'dos calles públicas').
Waarom klinkt 'públicas' soms alsof het 'openbare werken' betekent?
Dit gebeurt door afkorting. In plaats van de volledige zin 'obras públicas' (openbare werken) te zeggen, gebruiken Spaanstaligen vaak alleen het bijvoeglijk naamwoord 'públicas' en vertrouwen erop dat de luisteraar de betekenis uit de context kent, vooral in overheids- of nieuwsdiscussies.

