pañuelo
pah-NYWEH-loh
/paˈɲwelo/
Een veelvoorkomende betekenis van pañuelo is een zakdoek, gebruikt om de neus of zweet af te vegen.
pañuelo(Zelfstandig naamwoord)
zakdoek
?klein doekje voor neus of zweet
papieren zakdoekje
?often used, but 'pañuelo de papel' is more precise for paper tissues
📝 In Actie
Necesito un pañuelo, tengo un resfriado muy fuerte.
A1Ik heb een zakdoek nodig; ik ben erg verkouden.
Siempre llevo un pañuelo limpio en el bolsillo de mi chaqueta.
A2Ik draag altijd een schone zakdoek in mijn jaszak.
💡 Grammaticapunten
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-o', onthoud dat 'pañuelo' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus gebruik 'el pañuelo' of 'un pañuelo'.
⭐ Gebruikstips
Papier versus Stof
Als je specifiek praat over wegwerpbare papieren zakdoekjes, is het het duidelijkst om 'pañuelo de papel' te zeggen.

Pañuelo kan ook verwijzen naar een kleine, decoratieve sjaal of bandana die om de nek of het hoofd wordt gedragen.
pañuelo(Zelfstandig naamwoord)
sjaaltje
?kleine, decoratieve nekdoek of bandana
bandana
?worn on the head or neck
,nekkersje
?formal or uniform accessory
📝 In Actie
Se ató el pañuelo rojo a la cabeza para protegerse del sol.
B1Ze bond de rode bandana om haar hoofd om zich tegen de zon te beschermen.
Llevaba un elegante pañuelo de seda al cuello.
B2Hij droeg een elegante zijden sjaal om zijn nek.
💡 Grammaticapunten
Context is Cruciaal
Wanneer iemand vermeldt dat er een 'pañuelo' wordt gedragen, verwijzen ze vrijwel zeker naar een modeaccessoire zoals een klein sjaaltje of bandana, en niet naar een zakdoek voor de neus.
❌ Veelgemaakte Fouten
Bufanda versus Pañuelo
Fout: “Het gebruik van 'pañuelo' voor een lange, dikke wintersjaal.”
Correctie: Het juiste woord voor een grote, warme wintersjaal is 'bufanda'. 'Pañuelo' is meestal klein en licht.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pañuelo
Vraag 1 van 2
Als je vriend zegt: 'Qué bonito pañuelo llevas en la cabeza,' wat is dan de meest waarschijnlijke vertaling?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
¿Pañuelo de papel of simplemente pañuelo?
In de spreektaal zullen de meeste Spaanstaligen 'pañuelo' begrijpen als een zakdoek, maar als je perfect duidelijk wilt maken dat je het wegwerpbare papieren exemplaar bedoelt, zeg dan 'pañuelo de papel'.
Is 'pañuelo' alleen voor de neus?
Nee! Het wordt ook gebruikt voor kleine sjaaltjes en bandana's die als decoratie of ter bescherming van het haar/de nek worden gedragen. Zie het als elk klein, veelzijdig stuk stof.