Inklingo

preocupaba

pre-oh-koo-BAH-bahpɾe.o.kuˈpa.βa

preocupaba betekent maakte zich zorgen in het Spaans (Aanhoudende zorg in het verleden).

maakte zich zorgen, was bezorgd over

Ook: veroorzaakte bezorgdheid
WerkwoordA2regular ar
Een klein kinderpersonage zit alleen op een houten bankje, kijkt bezorgd en houdt zijn hoofd in zijn handen. Een enkele, kleine, gestileerde donkere regenwolk drijft direct boven het hoofd van het kind, wat een aanhoudende zorg symboliseert.
infinitivepreocupar
gerundpreocupando
past Participlepreocupado

📝 In Actie

Antes, el futuro no me preocupaba mucho.

A2

Vroeger maakte de toekomst me niet veel zorgen.

Ella me preocupaba porque no contestaba mis llamadas.

B1

Zij maakte me zorgen omdat ze mijn oproepen niet beantwoordde.

Cuando era niño, la oscuridad me preocupaba.

A2

Toen ik een kind was, maakte de duisternis me bezorgd.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • inquietaba (was verontrustend/zorgwekkend)
  • angustiaba (was kwellend)

Antoniemen

  • calmaba (was kalmerend)

Veelvoorkomende Collocaties

  • me preocupaba muchohet maakte me erg bezorgd
  • lo que me preocupabawat me zorgen baarde

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpreocupa
yopreocupo
preocupas
ellos/ellas/ustedespreocupan
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupáis

imperfect

él/ella/ustedpreocupaba
yopreocupaba
preocupabas
ellos/ellas/ustedespreocupaban
nosotrospreocupábamos
vosotrospreocupabais

preterite

él/ella/ustedpreocupó
yopreocupé
preocupaste
ellos/ellas/ustedespreocuparon
nosotrospreocupamos
vosotrospreocupasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpreocupe
yopreocupe
preocupes
ellos/ellas/ustedespreocupen
nosotrospreocupemos
vosotrospreocupéis

imperfect

él/ella/ustedpreocupara
yopreocupara
preocuparas
ellos/ellas/ustedespreocuparan
nosotrospreocupáramos
vosotrospreocuparais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "preocupaba" in het Spaans:

veroorzaakte bezorgdheid

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: preocupaba

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'preocupaba' correct om te betekenen 'Het lawaai maakte mij zorgen'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het werkwoord komt van het Latijnse *praeoccupare*, wat 'vooraf in bezit nemen' betekent. In het Spaans evolueerde dit naar 'de geest in bezit nemen' — of, simpelweg, 'zich zorgen maken'.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: preocupavaItalian: preoccupava

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Hoe weet ik of 'preocupaba' betekent 'ik maakte me zorgen' of 'hij/zij/het maakte zich zorgen'?

Je moet naar de context van de zin kijken. Als er geen onderwerp voornaamwoord is, is de persoon meestal 'él, ella, of usted' (hij, zij, of u beleefd). Als de zin begint met 'Yo', dan betekent het 'ik maakte iemand anders zich zorgen'.

Wat is het verschil tussen 'preocupaba' en 'me preocupaba'?

'Preocupaba' (zonder 'me') betekent 'het/hij/zij maakte iemand anders zich zorgen'. 'Me preocupaba' betekent 'het maakte mij bezorgd'. Het woord 'me' geeft aan wie de zorg ontving.