llevaba
yeh-VAH-bah
/ʝeˈβaβa/
De afbeelding toont een persoon die een mand droeg (llevaba), wat fysiek transport illustreert.
llevaba(Werkwoord)
droeg
?fysiek transport
,droeg gewoonlijk
?gewoonlijke actie in het verleden
nam mee
?movement
,hield vast
?maintaining possession
📝 In Actie
Ella siempre llevaba un paraguas en el bolso.
A1Ze droeg altijd een paraplu in haar tas.
Yo llevaba todas las cajas grandes a la camioneta.
A2Ik was alle grote dozen naar de vrachtwagen aan het dragen.
Cuando vivíamos allí, la gente llevaba sombreros tradicionales.
A2Toen we daar woonden, droegen mensen gewoonlijk traditionele hoeden.
💡 Grammaticapunten
Focus op de Imperfecto
Deze vorm ('llevaba') beschrijft een actie die in het verleden vaak gebeurde (gewoonte) of een actie die gaande was toen er iets anders gebeurde.
❌ Veelgemaakte Fouten
Imperfecto versus Pretérito
Fout: “Het gebruik van 'llevó' (hij droeg eenmalig, voltooid) in plaats van 'llevaba' (hij droeg gewoonlijk, gewoonte).”
Correctie: 'Llevaba' is voor routines of achtergrondbeschrijvingen; 'llevó' is voor een enkele, afgeronde gebeurtenis.
⭐ Gebruikstips
Context is Cruciaal
Als je beschrijft hoe iemand er vroeger uitzag of wat hij/zij gewoonlijk deed jaren geleden, is 'llevaba' de perfecte keuze.

Deze figuur droeg (llevaba) een rode sjaal, wat kleding of accessoires illustreert.
llevaba(Werkwoord)
droeg
?kleding of accessoires
,droeg gewoonlijk
?gewoonlijke kleding in het verleden
had aan
?current attire in a past moment
📝 In Actie
Cuando la conocí, ella siempre llevaba gafas de sol.
A1Toen ik haar ontmoette, droeg ze altijd een zonnebril.
Yo llevaba puesto mi uniforme viejo para trabajar en el jardín.
A2Ik droeg mijn oude uniform om in de tuin te werken.
El director llevaba corbata azul esa mañana.
A1De directeur droeg die ochtend een blauwe das.
💡 Grammaticapunten
Uiterlijk Beschrijven
Gebruik de imperfecte vorm ('llevaba') om te beschrijven hoe iemand eruitzag of wat hij/zij aan had als achtergronddetail in een verhaal uit het verleden.

De volwassene bracht (llevaba) het kind naar het huis, wat het begeleiden van iemand naar een plek illustreert.
llevaba(Werkwoord)
bracht
?iemand naar een plek begeleiden
,was al (iets aan het doen)
?tijdsduur, bv. 'was al aan het wachten'
was aan het beheren
?managing a situation
📝 In Actie
Yo la llevaba a su casa después del trabajo todos los días.
A2Ik bracht haar elke dag na het werk naar huis.
Llevaba dos horas esperando cuando llegó el tren.
B1Ze was al twee uur aan het wachten toen de trein arriveerde.
Él llevaba muy bien las finanzas del negocio familiar.
B2Hij beheerde de financiën van het familiebedrijf erg goed.
💡 Grammaticapunten
'Llevar' voor Tijd
Wanneer 'llevar' gevolgd wordt door een tijdsduur (bv. 'dos años'), vertaalt het naar 'was al'. Het beschrijft hoe lang een actie aanhield tot een bepaald moment in het verleden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Ser' voor Duur
Fout: “Zeggen 'Era dos horas esperando' (Onjuist gebruik van 'ser' voor tijdsduur).”
Correctie: Gebruik 'llevaba' om uit te drukken dat men iets al aan het doen was: 'Llevaba dos horas esperando'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llevaba
Vraag 1 van 1
Welke Nederlandse zin gebruikt 'llevaba' het beste om een *gewoonte in het verleden* te beschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Naar wie verwijst 'llevaba'?
'Llevaba' wordt gebruikt voor de enkelvoudige personen: 'yo' (ik), 'él' (hij), 'ella' (zij), en 'usted' (u, beleefd). De context vertelt je wie de actie uitvoert.
Wat is het verschil tussen 'llevaba' en 'llevó'?
'Llevaba' (imperfecto) betekent 'was aan het dragen' of 'droeg gewoonlijk', en focust op een voortdurende actie of routines uit het verleden. 'Llevó' (pretérito) betekent 'hij/zij/het droeg' of 'nam mee', en verwijst naar een enkele actie die op een bepaald moment voltooid was.