cargar
kar-GAR
/kaɾˈɣaɾ/
Wanneer 'cargar' 'dragen' betekent, verwijst het naar het vervoeren van een voorwerp.
cargar(Werkwoord)
dragen
?een voorwerp vervoeren
,laden
?goederen op een voertuig plaatsen
verdragen
?carrying a burden or responsibility
,slepen
📝 In Actie
Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.
A1Ik moet deze zware dozen op de vrachtwagen laden.
Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.
B1Zij draagt altijd de verantwoordelijkheid voor het huis.
El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.
A2De baby wil dat zijn moeder hem in haar armen draagt.
💡 Grammaticapunten
Spellingwijziging voor Klankbehoud
In de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (pretérito) en in alle vormen van de tegenwoordige aanvoegende wijs (presente de subjuntivo), verandert de 'g' in 'gu' (bv. 'yo cargué', 'que yo cargue'). Dit is puur om de harde 'g'-klank consistent te houden, anders zou het klinken als een 'h' (zoals in het Nederlandse 'car-hè').
⭐ Gebruikstips
Cargar versus Llevar
Hoewel beide 'dragen' kunnen betekenen, benadrukt 'cargar' het gewicht of de handeling van het op iets leggen van een last (zoals een rugzak of een vrachtwagen), terwijl 'llevar' algemener is ('meenemen' of 'brengen').

Je gebruikt 'cargar' als je een apparaat 'oplaadt', zoals een telefoon of batterij.
cargar(Werkwoord)
opladen
?een batterij of apparaat opladen
van stroom voorzien
📝 In Actie
¿Dónde puedo cargar mi teléfono?
A2Waar kan ik mijn telefoon opladen?
Necesitas cargar la batería antes de usar la cámara.
A2Je moet de batterij opladen voordat je de camera gebruikt.
El coche eléctrico ya está completamente cargado.
B1De elektrische auto is al helemaal opgeladen.
💡 Grammaticapunten
Reflexief Gebruik voor Status
Wanneer je spreekt over het apparaat zelf dat leeg raakt, gebruik je 'descargarse' (reflexief), maar voor de positieve actie van het herstellen van stroom gebruik je gewoon 'cargar'.

In de financiële wereld betekent 'cargar' 'belasten' of geld afschrijven van een rekening.
cargar(Werkwoord)
belasten
?geld afschrijven van een rekening
,in rekening brengen
opleggen (een vergoeding)
📝 In Actie
Por favor, cargue la compra a mi tarjeta de crédito.
B1Wilt u de aankoop op mijn creditcard belasten?
Nos cargaron una tarifa extra por el servicio a domicilio.
B2Ze hebben ons een extra vergoeding in rekening gebracht voor thuisbezorging.
El banco cargó la cuota mensual automáticamente.
B2De bank heeft de maandelijkse kosten automatisch afgeschreven.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'A' voor de Bestemming
Wanneer je geld belast, gebruik je vaak het voorzetsel 'a' (aan/op) om aan te geven waar het geld naartoe gaat: 'cargar [algo] a [la tarjeta/la cuenta]'.

'Cargar' wordt gebruikt wanneer je data of bestanden naar een server 'uploadt'.
cargar(Werkwoord)
uploaden
?data naar een server overbrengen
,laden
?verwijzend naar een webpagina of programma
opstarten
📝 In Actie
La página web tardó mucho en cargar.
B1De webpagina had veel tijd nodig om te laden.
Voy a cargar mis fotos a la nube.
B2Ik ga mijn foto's naar de cloud uploaden.
El programa está cargando los archivos necesarios.
B1Het programma laadt de benodigde bestanden.
💡 Grammaticapunten
De Tegengestelde Actie
Het tegenovergestelde van 'cargar' (iets erop laden) is 'descargar' (iets eraf laden/downloaden). Dit geldt zowel voor fysieke objecten als voor digitale bestanden.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cargar
Vraag 1 van 2
Welke betekenis van 'cargar' wordt gebruikt in de zin: 'Mi jefe me cargó con mucho trabajo.'
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'cargar' altijd een transitief werkwoord (wat betekent dat het een lijdend voorwerp nodig heeft)?
Meestal wel. Je 'laadt' *iets* (een telefoon, een kostenpost, een doos). Echter, als het over technologie gaat, kan het zonder object gebruikt worden, zoals 'La página no carga' (De pagina laadt niet).
Hoe zeg ik 'Ik ben belast' (wat betekent dat ik degene ben die gefactureerd wordt)?
Je zou de lijdende of reflexieve constructie gebruiken: 'Me cargaron cien dólares' (Ze hebben mij 100 dollar belast) of 'Se cargó a mi cuenta' (Het werd op mijn rekening belast).