Inklingo

cobrar

koh-BRAHRkoˈβɾaɾ

cobrar betekent in rekening brengen (een prijs) in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

in rekening brengen (een prijs), innen (een schuld)

Ook: factureren
WerkwoordB1regular ar
Een bakker die een brood aan een klant geeft en zijn hand uitsteekt om munten in ruil te ontvangen, wat de handeling van het vragen van een prijs illustreert.
infinitivecobrar
gerundcobrando
past Participlecobrado

📝 In Actie

¿Cuánto me vas a cobrar por cortar el césped?

A2

Hoeveel ga je mij in rekening brengen voor het maaien van het gras?

Necesito cobrar esta factura antes de fin de mes.

B1

Ik moet deze factuur voor het einde van de maand innen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • facturar (factureren)
  • recaudar (ophalen/innen (geld))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cobrar una deudaeen schuld innen
  • cobrar una comisióncommissie in rekening brengen

betaald krijgen, verzilveren (een cheque)

Ook: betaling ontvangen
WerkwoordA2regular ar
Een persoon in een werkuniform die blij een envelop met geld ontvangt van een andere persoon aan een bureau, wat het ontvangen van een salaris illustreert.
infinitivecobrar
gerundcobrando
past Participlecobrado

📝 In Actie

Yo cobro mi salario los días 15 de cada mes.

A2

Ik krijg mijn salaris betaald op de 15e van elke maand.

Fui al banco a cobrar un cheque grande.

B1

Ik ging naar de bank om een grote cheque te verzilveren.

Si no cobras pronto, no podremos pagar el alquiler.

B2

Als je niet snel betaald krijgt, kunnen we de huur niet betalen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cobrar el parowerkloosheidsuitkering ontvangen
  • cobrar un chequeeen cheque verzilveren

krijgen, aannemen

Ook: verwerven
WerkwoordC1regular arformal
Een klein, voorheen verlegen figuurtje dat trots rechtop staat met een vastberaden blik, wat de verwerving van kracht of moed symboliseert.
infinitivecobrar
gerundcobrando
past Participlecobrado

📝 In Actie

El equipo cobró ánimo después del gol de empate.

B2

Het team kreeg moed/geestkracht na het doelpunt voor de gelijke stand.

El tema de la inflación está cobrando mucha importancia en la política actual.

C1

Het thema inflatie krijgt veel belangrijkheid in de huidige politiek.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cobrar vidatot leven komen
  • cobrar fuerzakracht/momentum krijgen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedcobra
yocobro
cobras
ellos/ellas/ustedescobran
nosotroscobramos
vosotroscobráis

imperfect

él/ella/ustedcobraba
yocobraba
cobrabas
ellos/ellas/ustedescobraban
nosotroscobrábamos
vosotroscobrabais

preterite

él/ella/ustedcobró
yocobré
cobraste
ellos/ellas/ustedescobraron
nosotroscobramos
vosotroscobrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcobre
yocobre
cobres
ellos/ellas/ustedescobren
nosotroscobremos
vosotroscobréis

imperfect

él/ella/ustedcobrara/cobrase
yocobrara/cobrase
cobraras/cobrases
ellos/ellas/ustedescobraran/cobrasen
nosotroscobráramos/cobrásemos
vosotroscobrarais/cobraseis

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cobrar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'cobrar' in de zin van een salaris ontvangen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
cobro(inning, betaling, kosten (zelfst. nw.))Zelfstandig naamwoord
cobrador(incasseerder, deurwaarder (zelfst. nw.))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
labrarnombrar
📚 Etymologie

Komt van het vulgair Latijn *recuperare*, wat 'herstellen' of 'terugkrijgen' betekent. In de loop van de tijd viel het 're-'-voorvoegsel weg en verschoof de betekenis van simpelweg iets terugkrijgen naar de algemene handeling van het innen of ontvangen van betaling.

Eerste vermelding: Medieval Latin period

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: cobrarItalian: ricuperare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'cobrar' hetzelfde als 'pagar'?

Nee! Dit is een veelvoorkomende verwarring. 'Cobrar' betekent dat het geld *naar* jou toe komt (je ontvangt betaling of eist deze op). 'Pagar' betekent dat het geld *van* jou af gaat (je geeft geld uit of geeft het aan iemand anders).

Hoe zeg je 'een telefoon opladen' in het Spaans?

Je gebruikt 'cobrar' niet voor het opladen van een batterij of apparaat. Voor elektronica moet je het werkwoord 'cargar' gebruiken.