preocupen
“preocupen” betekent “ze maken zich zorgen” in het Spaans (Aanvoegende wijs (subjunctief): uitdrukking van wens/twijfel).
ze maken zich zorgen, jullie maken je zorgen, maak je geen zorgen
Ook: ze zouden zich zorgen kunnen maken
📝 In Actie
Espero que los niños no se preocupen por el examen.
B1Ik hoop dat de kinderen zich geen zorgen maken over het examen.
No se preocupen, todo saldrá bien.
A2Maak je geen zorgen (jullie), alles komt goed.
Quizás se preocupen si no llegamos a tiempo.
B2Misschien maken ze zich zorgen als we niet op tijd aankomen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: preocupen
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'preocupen' correct als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *praeoccupāre*, wat 'van tevoren in bezit nemen' of 'als eerste grijpen' betekent. Deze betekenis evolueerde in het Spaans naar 'de geest bezighouden' en uiteindelijk 'zich zorgen maken'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'preocupen' altijd met 'se' gebruikt?
Wanneer de betekenis 'zich zorgen maken' is (de meest voorkomende toepassing), ja, het moet met 'se' gebruikt worden (se preocupen). Het niet-reflexieve werkwoord 'preocupar' betekent 'iemand anders zorgen baren', wat een veel minder voorkomende constructie is.
Hoe zeg ik 'Maak je geen zorgen' tegen één persoon (formeel)?
Je gebruikt het enkelvoudige formele bevel: 'No se preocupe' (de uitgang verandert van -en naar -e).