preocuparse
“preocuparse” betekent “zich zorgen maken” in het Spaans (angst of stress voelen).
zich zorgen maken, bezorgd zijn
Ook: zich bekommeren om
📝 In Actie
No te preocupes por el dinero, yo lo pago.
A1Maak je geen zorgen om het geld, ik betaal het wel.
Mi madre se preocupa mucho por mi salud.
A2Mijn moeder maakt zich veel zorgen om mijn gezondheid.
Dejó de preocuparse por las cosas pequeñas y se sintió más feliz.
B1Ze stopte met zich zorgen maken over de kleine dingen en voelde zich gelukkiger.
Nos preocupamos si no llegas a tiempo, así que avísanos.
A2We maken ons zorgen als je niet op tijd aankomt, dus laat het ons weten.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "preocuparse" in het Spaans:
bezorgd zijn→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: preocuparse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'preocuparse' correct om te zeggen 'Ik maak me zorgen over de toekomst'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *praeoccupare*, wat 'van tevoren in bezit nemen' of 'vooraf grijpen' betekent. In de loop van de tijd evolueerde dit naar 'de geest bezighouden', wat leidde tot onze moderne betekenis van 'zich zorgen maken' of 'je gedachten in beslag nemen'.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'preocupar' en 'preocuparse'?
'Preocupar' (zonder -se) betekent 'iemand anders zorgen baren' (bijv. 'El ruido me preocupa' - Het lawaai baart mij zorgen). 'Preocuparse' (met -se) betekent 'zichzelf zorgen maken' of 'bezorgd zijn' (bijv. 'Yo me preocupo' - Ik maak me zorgen).
Is 'preocuparse' een stamwisselend werkwoord?
Nee, 'preocuparse' is een regelmatig '-ar' werkwoord. Het volgt de standaard vervoegingspatronen, in tegenstelling tot werkwoorden zoals 'dormir' of 'poder' die hun klinkers veranderen.