preocuparse
preh-oh-koo-PAHR-seh
/pɾeokuˈpaɾse/
Snelle Referentie
📝 In Actie
No te preocupes por el dinero, yo lo pago.
A1Maak je geen zorgen om het geld, ik betaal het wel.
Mi madre se preocupa mucho por mi salud.
A2Mijn moeder maakt zich veel zorgen om mijn gezondheid.
Dejó de preocuparse por las cosas pequeñas y se sintió más feliz.
B1Ze stopte met zich zorgen maken over de kleine dingen en voelde zich gelukkiger.
Nos preocupamos si no llegas a tiempo, así que avísanos.
A2We maken ons zorgen als je niet op tijd aankomt, dus laat het ons weten.
💡 Grammaticapunten
Het Wederkerende 'Se'
Omdat dit werkwoord eindigt op '-se', moet je altijd een passend voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) vóór het werkwoord plaatsen. Dit geeft aan dat de persoon die de actie uitvoert, ook degene is die de zorg ontvangt (zichzelf zorgen maakt).
Gebruik van 'Por' voor het Onderwerp
Wanneer je zegt waar je je zorgen over maakt, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'por' (voor/over): 'Me preocupo por el futuro' (Ik maak me zorgen over de toekomst). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'over' gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Wederkerende Voornaamwoord Vergeten
Fout: “Yo preocupo mi salud.”
Correctie: Yo me preocupo por mi salud. (Het werkwoord 'preocupar' zonder 'se' betekent 'iemand anders zorgen baren.')
Het Verkeerde Voorzetsel Gebruiken
Fout: “Se preocupa de la prueba.”
Correctie: Se preocupa por la prueba. (Hoewel 'de' soms regionaal wordt gebruikt, is 'por' de standaard en veiligste keuze voor 'over' in deze context.)
⭐ Gebruikstips
De Essentiële Zin
De zin 'No te preocupes' (Maak je geen zorgen) is een van de meest voorkomende en nuttige zinnen die je in het Spaans zult leren. Gebruik het vaak om vrienden gerust te stellen!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: preocuparse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'preocuparse' correct om te zeggen 'Ik maak me zorgen over de toekomst'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'preocupar' en 'preocuparse'?
'Preocupar' (zonder -se) betekent 'iemand anders zorgen baren' (bijv. 'El ruido me preocupa' - Het lawaai baart mij zorgen). 'Preocuparse' (met -se) betekent 'zichzelf zorgen maken' of 'bezorgd zijn' (bijv. 'Yo me preocupo' - Ik maak me zorgen).
Is 'preocuparse' een stamwisselend werkwoord?
Nee, 'preocuparse' is een regelmatig '-ar' werkwoord. Het volgt de standaard vervoegingspatronen, in tegenstelling tot werkwoorden zoals 'dormir' of 'poder' die hun klinkers veranderen.