Inklingo

simultáneamente

see-mool-tah-neh-ah-men-teh/simulˈtaneamente/

simultáneamente betekent gelijktijdig in het Spaans (op precies hetzelfde moment).

gelijktijdig

Ook: tegelijkertijd, gelijktijdig
Een kind dat met twee verschillend gekleurde ballen jongleert terwijl het op één voet balanceert, wat meerdere acties tegelijk laat zien.

📝 In Actie

Es difícil hablar y escuchar simultáneamente.

A2

Het is moeilijk om tegelijkertijd te spreken en te luisteren.

La película se estrenará simultáneamente en todo el mundo.

B1

De film zal wereldwijd tegelijkertijd worden uitgebracht.

Los dos atletas cruzaron la línea de meta simultáneamente.

B2

De twee atleten kwamen tegelijkertijd over de finish.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • a la vez (tegelijkertijd)
  • al mismo tiempo (op hetzelfde moment)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • traducir simultáneamentegelijktijdig vertalen/tolken
  • ocurrir simultáneamentegelijktijdig gebeuren
  • transmitir simultáneamentegelijktijdig uitzenden

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: simultáneamente

Vraag 1 van 3

Welke van deze is de meest informele manier om 'tegelijkertijd' te zeggen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
simultáneo(gelijktijdig)Bijvoeglijk naamwoord
simultaneidad(gelijktijdigheid)Zelfstandig naamwoord
simultanear(dingen tegelijkertijd doen)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
realmentefácilmente
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'simul', wat 'samen' of 'tegelijkertijd' betekent. Het is gerelateerd aan het woord 'similar'.

Eerste vermelding: 17th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: simultanémentPortuguese: simultaneamente

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'simultáneamente' te formeel voor sms'en?

Het is niet 'fout', maar het kan een beetje stijf aanvoelen. De meeste mensen zouden 'al mismo tiempo' of 'a la vez' sms'en om tijd te besparen.

Verandert het als ik het over een meisje of een jongen heb?

Nee! Bijwoorden die eindigen op '-mente' zijn 'vast', wat betekent dat ze hun uitgang nooit veranderen op basis van geslacht.

Waarom is het zo lang?

Spaans creëert vaak bijwoorden door '-mente' toe te voegen aan bijvoeglijke naamwoorden. Aangezien 'simultánea' al een lang woord is, wordt de bijwoordelijke vorm een beetje een mondvol!