traerá
“traerá” betekent “zal brengen” in het Spaans (toekomstige actie).
zal brengen, zal dragen
Ook: zal veroorzaken
📝 In Actie
Mi hermana traerá el pastel a la cena.
A2Mijn zus zal de taart meenemen naar het avondeten.
¿Qué nos traerá el futuro?
B1Wat zal de toekomst ons brengen?
Si llueve mucho, la inundación traerá problemas.
B2Als het veel regent, zal de overstroming problemen veroorzaken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: traerá
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'traerá' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'traer' komt van het Latijnse werkwoord *trahere*, wat 'trekken' of 'slepen' betekent. In de loop van de tijd evolueerde de betekenis naar 'naar zichzelf toe trekken', vandaar dat het 'brengen' betekent. De uitgang voor de toekomende tijd wordt toegevoegd aan het volledige infinitief, een patroon dat uit het Latijn is geërfd.
Eerste vermelding: 10th century (in Old Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'traerá' en 'llevará'?
'Traerá' betekent 'zal brengen', wat beweging impliceert naar de spreker of een specifiek centraal punt. 'Llevará' betekent 'zal meenemen', wat beweging weg van de spreker of het centrale punt impliceert. Denk aan 'traer' als het Nederlandse 'komen' en 'llevar' als 'gaan'.
Is 'traer' een onregelmatig werkwoord in de toekomende tijd?
De toekomende tijd van 'traer' is grotendeels regelmatig omdat het de volledige infinitief ('traer') plus de standaard toekomende tijd-uitgangen gebruikt. Het basiswerkwoord 'traer' is echter in andere tijden sterk onregelmatig (zoals 'traigo' in de tegenwoordige tijd en 'traje' in de verleden tijd), dus het wordt over het algemeen als een onregelmatig werkwoord beschouwd.