ira
“ira” betekent “woede” in het Spaans (intens gevoel van ongenoegen).
woede, gramschap
Ook: razernij, furie
📝 In Actie
Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.
B1Ik voelde grote woede toen ik de leugen ontdekte.
Su rostro se puso rojo de ira.
A2Zijn gezicht werd rood van razernij.
La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.
B2Woede is een moeilijke emotie om te beheersen als er niet tijdig mee wordt omgegaan.
Los dioses antiguos a menudo manifestaban su ira con tormentas.
C1De oude goden manifesteerde hun gramschap vaak met stormen.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "ira" in het Spaans:
furie→gaat→gramschap→razernij→woede→zal plaatsvinden→zal uitpakken→zal vergaan→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ira
Vraag 1 van 2
Welk Spaans woord beschrijft een minder intens gevoel van ongenoegen dan 'ira'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse zelfstandig naamwoord *ira*, wat 'woede', 'razernij' of 'gramschap' betekent. Het maakt al sinds de vroegste vorming deel uit van de Spaanse taal.
Eerste vermelding: 13th century (documented)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'ira' vrouwelijk of mannelijk?
'Ira' is altijd vrouwelijk. Je moet 'la ira' (de woede) en 'mucha ira' (veel woede) gebruiken.
Hoe verschilt 'ira' van 'rabia'?
Beide betekenen intense woede. 'Ira' wordt vaak gebruikt om de emotie zelf te beschrijven (de staat van boos zijn), terwijl 'rabia' vaak de nadruk legt op de gewelddadige of fysieke manifestatie van die woede (zoals schreeuwen of dingen gooien).