Czy kiedykolwiek czułeś, że jesteś na skraju prawdziwej płynności w języku hiszpańskim, ale pewne małe słówka wciąż cię potykają? Potrafisz zamówić cafékawę jak miejscowy i prowadzić rozmowę, ale gdy próbujesz połączyć złożone idee, napotykasz ścianę.
Często ta ściana jest zbudowana z podstępnych małych słów zwanych zaimkami względnymi.
Po angielsku używamy ich cały czas: "The book that I read," "The friend who lives next door," "The restaurant whose food is amazing." Są one spoiwem, które łączy nasze zdania.
Hiszpański ma swój własny zestaw słów "spoiw", i chociaż niektóre są proste, inne, takie jak cuyo, el que i lo cual, mogą wydawać się zagadką gramatyczną. Ale nie martw się! Pod koniec tego wpisu będziesz łączyć swoje pomysły z elegancją rodowitego użytkownika języka.
Najpierw szybkie przypomnienie: Czym jest dany zaimek względny?
Zaimek względny łączy zdanie główne ze zdaniem względnym (lub podrzędnym). Pomyśl o nich jak o mostach. Odnoszą się one do rzeczownika, który został już wspomniany ( antecedenteantecedent), dzięki czemu nie musisz się powtarzać.
Zamiast mówić: "Widziałem mężczyznę. Mężczyzna miał na sobie czerwony kapelusz." Mówisz: "Widziałem mężczyznę, który miał na sobie czerwony kapelusz."
Widzisz? O wiele płynniej. Teraz zajmijmy się hiszpańskimi ciężkimi zawodnikami.

1. Cuyo: Zaimek posiadania ('Czyj')
Cuyo jest bezpośrednim odpowiednikiem "whose". Wskazuje, że coś należy do wspomnianego wcześniej rzeczownika. Brzmi prosto, ale oto zasada numer jeden, która sprawia kłopot uczącym się. Aby zrozumieć koncepcję własności, warto przejrzeć przymiotniki dzierżawcze.
Kluczowa zasada dla Cuyo
Cuyo (i jego formy cuya, cuyos, cuyas) nie zgadza się z właścicielem. Musi zgadzać się pod względem rodzaju i liczby z rzeczą będącą w posiadaniu.
Rozłóżmy to.
- El autor, cuyo libro es famoso... (Autor, którego książka jest sławna...)
librojest rodzaju męskiego, liczby pojedynczej, więc używamycuyo. Nie ma znaczenia, czy autor jest mężczyzną, czy kobietą.
- La autora, cuya pluma es de oro... (Autorka, której pióro jest złote...)
plumajest rodzaju żeńskiego, liczby pojedynczej, więc używamycuya.
- El vecino, cuyos perros ladran mucho... (Sąsiad, którego psy dużo szczekają...)
perrosjest rodzaju męskiego, liczby mnogiej, więc używamycuyos.
- La vecina, cuyas flores son hermosas... (Sąsiadka, której kwiaty są piękne...)
floresjest rodzaju żeńskiego, liczby mnogiej, więc używamycuyas.
Widzisz, jak to działa? Forma cuyo jest określana przez rzeczownik, który pojawia się bezpośrednio po niej.
Przeciągnij uchwyt, aby porównać
Czekaj, są takie same! To podchwytliwe pytanie. Pelo jest rodzaju męskiego, więc cuyo jest poprawne, nawet jeśli chica jest rodzaju żeńskiego. Złapałeś to!
2. El Que / La Que: Specyficzny łącznik
Już znasz que ("że" lub "który"), ale co z jego eleganckimi kuzynami: el que, la que, los que, las que?
Te formy są używane z dwóch głównych powodów:
A) Po przyimku
Kiedy potrzebujesz zaimka względnego po przyimku takim jak con, de, en lub para, często będziesz używać tych form. Zgadzają się one z rzeczownikiem, do którego się odnoszą.
- La silla en la que estoy sentado es cómoda. (Krzesło, na którym siedzę, jest wygodne.)
- El amigo con el que hablé es de Argentina. (Przyjaciel, z którym rozmawiałem, jest z Argentyny.)
- Las razones por las que me mudé son complicadas. (Powody, dla których się przeprowadziłem, są skomplikowane.)
B) Aby dodać jasności
Czasami que może być niejednoznaczne. Użycie el que i jego form może wyjaśnić, o kim lub o czym mówisz, zwłaszcza w zdaniach oddzielonych przecinkami.
- La hermana de mi amigo, la que es doctora, vive en Madrid. (Siostra mojego przyjaciela, ta, która jest lekarką, mieszka w Madrycie.)
To precyzuje, o której siostrze mówimy, sugerując, że może mieć więcej niż jedną.
Wybierz poprawny zaimek: 'Los temas de ___ hablamos son interesantes.'
3. Lo Cual vs. Lo Que: Odnoszenie się do idei
Tutaj sprawy stają się nieco abstrakcyjne. Zarówno lo cual, jak i lo que mogą oznaczać "który", i nie odnoszą się do konkretnego rzeczownika, ale raczej do całej idei, sytuacji lub koncepcji. Aby uzyskać więcej kontekstu na temat zaawansowanych klauzul względnych, zobacz nasz przewodnik C1.
Lo Cual: Odnoszenie się do poprzedniej idei (w tym samym zdaniu)
Użyj lo cual, aby skomentować coś, co właśnie powiedziałeś. Musi mieć jasny antecedent w tym samym zdaniu. Nie może zaczynać zdania.
- Llovió toda la noche, lo cual arruinó nuestros planes para el picnic. (Padało całą noc, co zrujnowało nasze plany na piknik.)
lo cualodnosi się do całej idei "padało całą noc".
- El equipo perdió el partido, lo cual sorprendió a todos los fanáticos. (Drużyna przegrała mecz, co zaskoczyło wszystkich fanów.)
lo cualodnosi się do faktu, że "drużyna przegrała mecz".
Lo Que: Odnoszenie się do ogólnej idei ('Co' lub 'To, co')
Lo que jest bardziej elastyczne. Może również odnosić się do poprzedniej idei, ale może również odnosić się do ogólnej lub nieznanej koncepcji. Może zaczynać zdanie.
- Lo que dijiste me hizo pensar. (To, co powiedziałeś, skłoniło mnie do myślenia.)
- Tutaj
lo queoznacza "rzecz, która" lub po prostu "co".
- Tutaj
- No entiendo lo que pasa. (Nie rozumiem, co się dzieje.)
- Ella siempre hace lo que quiere. (Ona zawsze robi, co chce.)

Proste rozróżnienie
Jeśli możesz zastąpić frazę "what" po angielsku, użyj lo que. Jeśli komentujesz konkretną sytuację, którą właśnie wspomniałeś w tym samym zdaniu, lo cual jest często bardziej formalnym i precyzyjnym wyborem.
Poćwiczmy budowanie zdania z tą koncepcją.
Ułóż słowa, aby utworzyć poprawne zdanie:
Twój podręczny przewodnik
| Zaimek | Angielski odpowiednik | Kiedy używać | Przykład |
|---|---|---|---|
| cuyo/a/os/as | whose | Do pokazywania posiadania. Musi zgadzać się z rzeczą posiadaną. | La casa cuyas ventanas están rotas. |
| el/la/los/las que | whom, which, that | Po przyimkach lub dla zdań nierestrykcyjnych. | La caja en la que guardo fotos. |
| lo cual | which | Odnosi się do całej idei właśnie wspomnianej w tym samym zdaniu. | Llegó tarde, lo cual es típico. |
| lo que | what, that which | Odnosi się do ogólnej idei lub koncepcji. Może zaczynać zdanie. | Lo que necesito es más tiempo. |
Dasz radę!
Zaimki względne mogą wydawać się onieśmielające, ale są one tylko narzędziami, które sprawiają, że Twój hiszpański jest bardziej precyzyjny i płynny. Rozumiejąc specyficzne zadanie każdego z nich, odblokowujesz nowy poziom ekspresji.
Kluczem jest teraz praktyka. Zacznij zauważać te zaimki, gdy czytasz lub słuchasz po hiszpańsku. Spróbuj napisać kilka własnych zdań. I pamiętaj, każdy krok w opanowaniu gramatyki jest krokiem bliżej do prawdziwej płynności.
Gotowy, aby sprawdzić swoje umiejętności? Aplikacja InkLingo oferuje setki ćwiczeń i przykładów z życia wziętych, które pomogą Ci opanować zaimki względne i wiele więcej. Dlaczego nie spróbować przeczytać kilka hiszpańskich opowiadań na poziomie B2, aby zobaczyć te koncepcje w akcji? ¡Buena suerte!
